O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução

Este artigo foi realizado pensando na tradução do teatro da autora norte-americana Gertrude Stein (1874-1946), mais especificamente nas traduções de seus textos poéticos, com o objetivo de mostrar a importância de considerar, no processo de tradução, não somente o conteúdo, ou seja, o contexto, mas...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Vanessa Geronimo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Minas Gerais 2016-04-01
Series:Aletria: Revista de Estudos de Literatura
Subjects:
Online Access:http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8749
id doaj-51b2bc1c917d4a5693b826a316b236fc
record_format Article
spelling doaj-51b2bc1c917d4a5693b826a316b236fc2020-11-25T02:26:13ZengUniversidade Federal de Minas GeraisAletria: Revista de Estudos de Literatura1679-37492317-20962016-04-0125324325410.17851/2317-2096.25.3.243-2548221O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da traduçãoVanessa Geronimo0Universidade Federal de Santa Catarina - UFSCEste artigo foi realizado pensando na tradução do teatro da autora norte-americana Gertrude Stein (1874-1946), mais especificamente nas traduções de seus textos poéticos, com o objetivo de mostrar a importância de considerar, no processo de tradução, não somente o conteúdo, ou seja, o contexto, mas também a forma e, no caso dos textos steinianos, principalmente, a dicção. Serão apresentadas duas traduções, uma autoral e uma literal, de dois fragmentos: um deles foi extraído da peça A Circular Play, escrita em 1920, e o outro é parte da peça Four Saints in Three Acts, escrita em 1927, ambas publicadas na obra Last Operas and Plays (1949). A tradução autoral de cada fragmento teve como base a teoria da transcriação, de Haroldo de Campos, e também teorias referentes à tradução poética, de Paulo Henriques Britto.http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8749Gertrude Steinteatrotradução
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Vanessa Geronimo
spellingShingle Vanessa Geronimo
O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
Aletria: Revista de Estudos de Literatura
Gertrude Stein
teatro
tradução
author_facet Vanessa Geronimo
author_sort Vanessa Geronimo
title O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
title_short O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
title_full O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
title_fullStr O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
title_full_unstemmed O teatro de Gertrude Stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
title_sort o teatro de gertrude stein: ultrapassando os limites da linguagem e da tradução
publisher Universidade Federal de Minas Gerais
series Aletria: Revista de Estudos de Literatura
issn 1679-3749
2317-2096
publishDate 2016-04-01
description Este artigo foi realizado pensando na tradução do teatro da autora norte-americana Gertrude Stein (1874-1946), mais especificamente nas traduções de seus textos poéticos, com o objetivo de mostrar a importância de considerar, no processo de tradução, não somente o conteúdo, ou seja, o contexto, mas também a forma e, no caso dos textos steinianos, principalmente, a dicção. Serão apresentadas duas traduções, uma autoral e uma literal, de dois fragmentos: um deles foi extraído da peça A Circular Play, escrita em 1920, e o outro é parte da peça Four Saints in Three Acts, escrita em 1927, ambas publicadas na obra Last Operas and Plays (1949). A tradução autoral de cada fragmento teve como base a teoria da transcriação, de Haroldo de Campos, e também teorias referentes à tradução poética, de Paulo Henriques Britto.
topic Gertrude Stein
teatro
tradução
url http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/8749
work_keys_str_mv AT vanessageronimo oteatrodegertrudesteinultrapassandooslimitesdalinguagemedatraducao
_version_ 1724848595547455488