La presencia de nursery rhymes y Disney en Shrek y Shrek 2. El papel de la intertextualidad en DreamWorks

La saga Shrek se ha caracterizado por revolucionar el mundo de la animación proporcionando una visión irónica de los clásicos y recurriendo en muchos casos a referencias pertenecientes a películas Disney. La continua presencia de alusiones a cuentos clásicos, a sus adaptaciones realizadas por la fa...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pilar González Vera
Format: Article
Language:Spanish
Published: University of Vigo 2012-06-01
Series:Anuario de Investigación en Literatura Infantil y Juvenil
Subjects:
Online Access:https://revistas.webs.uvigo.es/index.php/AILIJ/article/view/887
Description
Summary:La saga Shrek se ha caracterizado por revolucionar el mundo de la animación proporcionando una visión irónica de los clásicos y recurriendo en muchos casos a referencias pertenecientes a películas Disney. La continua presencia de alusiones a cuentos clásicos, a sus adaptaciones realizadas por la factoría Disney y a canciones infantiles con fuertes lazos culturales, como son las nursery rhymes, a través de distintos canales proporciona un atractivo y prolífico campo de estudio. Es así cómo el siguiente artículo tiene como objeto de análisis el papel de la intertextualidad en las películas Shrek y Shrek 2. El estudio se centra en el uso de canciones infantiles, nursery rhymes, y su traducción en estas películas de animación, así como el recurso de la intertextualidad y la contratextualidad en la producción del humor.
ISSN:2660-7395