Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)

This article is the Second Part of an enquiry on the Tagelied, the medieval German version of the erotic dawn-song, published in Linguæ & (2/2009). This Second part offers a survey on the deviations from the “typical” Tagelied and discusses the main variant text-types. For each variant one insta...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alessandra Molinari
Format: Article
Language:English
Published: LED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto 2011-02-01
Series:Linguae &. Rivista di Lingue e Culture Moderne
Online Access:http://www.ledonline.it/index.php/linguae/article/view/272
id doaj-512718566a1143d2917aff70bb3173bb
record_format Article
spelling doaj-512718566a1143d2917aff70bb3173bb2020-11-25T02:49:57ZengLED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto Linguae &. Rivista di Lingue e Culture Moderne2281-89521724-86982011-02-01915581263Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)Alessandra Molinari0Università degli Studi di Urbino Carlo BoThis article is the Second Part of an enquiry on the Tagelied, the medieval German version of the erotic dawn-song, published in Linguæ & (2/2009). This Second part offers a survey on the deviations from the “typical” Tagelied and discusses the main variant text-types. For each variant one instance is analysed in detail. A discussion on the reasons for such variance but also for the popularity of the Tagelied through several centuries of German poetry (from the 11th up to the 17th century) follows. It contains a critical survey on the state of the art on these issues and a preview on the author’s theses. The Third Part shall appear in a future issue of this journal, with the author’s views on the reasons for the long life of the Tagelied within German poetry and with an enquiry on Oswald von Wolkenstein’s Tagelieder, which conclude the era of the German courtly dawn-songs and smooths the path for the great production of bourgeois and popular dawn-songs in the German speaking areas up to the 17th century.http://www.ledonline.it/index.php/linguae/article/view/272
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Alessandra Molinari
spellingShingle Alessandra Molinari
Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
Linguae &. Rivista di Lingue e Culture Moderne
author_facet Alessandra Molinari
author_sort Alessandra Molinari
title Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
title_short Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
title_full Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
title_fullStr Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
title_full_unstemmed Le albe di Oswald von Wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (Seconda parte)
title_sort le albe di oswald von wolkenstein: inquadramento storico-letterario, analisi testuale e traduzione in italiano (seconda parte)
publisher LED - Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto
series Linguae &. Rivista di Lingue e Culture Moderne
issn 2281-8952
1724-8698
publishDate 2011-02-01
description This article is the Second Part of an enquiry on the Tagelied, the medieval German version of the erotic dawn-song, published in Linguæ & (2/2009). This Second part offers a survey on the deviations from the “typical” Tagelied and discusses the main variant text-types. For each variant one instance is analysed in detail. A discussion on the reasons for such variance but also for the popularity of the Tagelied through several centuries of German poetry (from the 11th up to the 17th century) follows. It contains a critical survey on the state of the art on these issues and a preview on the author’s theses. The Third Part shall appear in a future issue of this journal, with the author’s views on the reasons for the long life of the Tagelied within German poetry and with an enquiry on Oswald von Wolkenstein’s Tagelieder, which conclude the era of the German courtly dawn-songs and smooths the path for the great production of bourgeois and popular dawn-songs in the German speaking areas up to the 17th century.
url http://www.ledonline.it/index.php/linguae/article/view/272
work_keys_str_mv AT alessandramolinari lealbedioswaldvonwolkensteininquadramentostoricoletterarioanalisitestualeetraduzioneinitalianosecondaparte
_version_ 1724741130887626752