Summary: | Se o ensino do léxico tem se mostrado desafiador nas aulas de língua materna, talvez sua abordagem também seja um desafio nas aulas de Português Língua Não Materna. Esse entrave talvez seja mais significativo quando se considera o fato de que existem aprendizes que vêm ao Brasil em busca do português falado/escrito aqui. Este trabalho problematiza uma questão em voga nas pesquisas linguísticas recentes – quais as particularidades do português brasileiro –, para chegar a uma discussão oportuna no ensino de PLNM, a saber: como abordar a produtividade lexical em aulas de português para estrangeiros. Para chegar a um consenso acerca dessa produtividade, recorre-se neste trabalho às conceituações de lexicultura e suas implicações no âmbito do que se tem denominado português do Brasil.
|