Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición
Una integración eficiente de un sistema de traducción automática (TA) en un flujo de traducción conlleva la necesidad de distinguir entre oraciones que se benefician de la TA y las que no antes de que pasen a manos del traductor. En este trabajo, cuestionamos el uso por separado de las dimensiones...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidade do Minho & Universidade de Vigo
2020-01-01
|
Series: | Linguamática |
Online Access: | https://www.linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/277 |
id |
doaj-50ebbbae5c8a4d6f8da60e123d31fb40 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-50ebbbae5c8a4d6f8da60e123d31fb402020-11-25T02:18:55ZcatUniversidade do Minho & Universidade de VigoLinguamática1647-08182020-01-0111210.21814/lm.11.2.277Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posediciónNora AranberriOna de Gibert Una integración eficiente de un sistema de traducción automática (TA) en un flujo de traducción conlleva la necesidad de distinguir entre oraciones que se benefician de la TA y las que no antes de que pasen a manos del traductor. En este trabajo, cuestionamos el uso por separado de las dimensiones de esfuerzo de posedición de Krings (2001) para clasificar oraciones en aptas para traducir o poseditar al entrenar modelos de predicción y abogamos por una estrategia multidimensional. A partir de una tarea de posedición en un escenario real, se recogen mediciones de los tres parámetros de esfuerzo, a saber, tiempo, tasa de palabras poseditadas, y percepción del esfuerzo, como representativos de las tres dimensiones (temporal, técnica y cognitiva). Los resultados muestran que, a pesar de que existen correlaciones entre las mediciones, los parámetros difieren en la clasificación de un número elevado de oraciones. Concluimos que la estrategia multidimensional es necesaria para estimar el esfuerzo real de posedición. https://www.linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/277 |
collection |
DOAJ |
language |
Catalan |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Nora Aranberri Ona de Gibert |
spellingShingle |
Nora Aranberri Ona de Gibert Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición Linguamática |
author_facet |
Nora Aranberri Ona de Gibert |
author_sort |
Nora Aranberri |
title |
Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
title_short |
Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
title_full |
Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
title_fullStr |
Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
title_full_unstemmed |
Estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
title_sort |
estrategia multidimensional para la selección de candidatos de traducción automática para posedición |
publisher |
Universidade do Minho & Universidade de Vigo |
series |
Linguamática |
issn |
1647-0818 |
publishDate |
2020-01-01 |
description |
Una integración eficiente de un sistema de traducción automática (TA) en un flujo de traducción conlleva la necesidad de distinguir entre oraciones que se benefician de la TA y las que no antes de que pasen a manos del traductor. En este trabajo, cuestionamos el uso por separado de las dimensiones de esfuerzo de posedición de Krings (2001) para clasificar oraciones en aptas para traducir o poseditar al entrenar modelos de predicción y abogamos por una estrategia multidimensional. A partir de una tarea de posedición en un escenario real, se recogen mediciones de los tres parámetros de esfuerzo, a saber, tiempo, tasa de palabras poseditadas, y percepción del esfuerzo, como representativos de las tres dimensiones (temporal, técnica y cognitiva). Los resultados muestran que, a pesar de que existen correlaciones entre las mediciones, los parámetros difieren en la clasificación de un número elevado de oraciones. Concluimos que la estrategia multidimensional es necesaria para estimar el esfuerzo real de posedición.
|
url |
https://www.linguamatica.com/index.php/linguamatica/article/view/277 |
work_keys_str_mv |
AT noraaranberri estrategiamultidimensionalparalaselecciondecandidatosdetraduccionautomaticaparaposedicion AT onadegibert estrategiamultidimensionalparalaselecciondecandidatosdetraduccionautomaticaparaposedicion |
_version_ |
1724879900011134976 |