Translation and Discourse Analysis

This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use. Depending on whether the term ‘discourse’ is understood in a narrower or a wider sense, discourse a...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Schäffner, Ch.
Format: Article
Language:English
Published: Immanuel Kant Baltic Federal University 2019-08-01
Series:Слово.ру: балтийский акцент
Subjects:
Online Access:https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12704/
id doaj-4fd81c7a51e6400f962d28e42d026993
record_format Article
spelling doaj-4fd81c7a51e6400f962d28e42d0269932020-11-25T03:28:25ZengImmanuel Kant Baltic Federal UniversityСлово.ру: балтийский акцент 2225-53462686-89892019-08-01103284210.5922/2225-5346-2019-3-2Translation and Discourse AnalysisSchäffner, Ch.0Aston University, This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use. Depending on whether the term ‘discourse’ is understood in a narrower or a wider sense, discourse analysis aims at examining the structure and the function of lan­guage in various contexts and/or at revealing patterns of belief and habitual action, as well as social roles and power relations (Critical Discourse Analysis). Since translation can be char­acterised as an act of communication across linguistic and cultural boundaries, with source text and target text representing language in use, concepts and methods of discourse analysis have been found useful for Translation Studies. The paper will provide some examples of such research. https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12704/discoursediscourse analysisgenre conventionstranslation qualityideology
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Schäffner, Ch.
spellingShingle Schäffner, Ch.
Translation and Discourse Analysis
Слово.ру: балтийский акцент
discourse
discourse analysis
genre conventions
translation quality
ideology
author_facet Schäffner, Ch.
author_sort Schäffner, Ch.
title Translation and Discourse Analysis
title_short Translation and Discourse Analysis
title_full Translation and Discourse Analysis
title_fullStr Translation and Discourse Analysis
title_full_unstemmed Translation and Discourse Analysis
title_sort translation and discourse analysis
publisher Immanuel Kant Baltic Federal University
series Слово.ру: балтийский акцент
issn 2225-5346
2686-8989
publishDate 2019-08-01
description This paper will illustrate how discourse analysis had been incorporated in Translation Studies. Discourse Analysis originated in Applied Linguistics and refers to the investigation of language in use. Depending on whether the term ‘discourse’ is understood in a narrower or a wider sense, discourse analysis aims at examining the structure and the function of lan­guage in various contexts and/or at revealing patterns of belief and habitual action, as well as social roles and power relations (Critical Discourse Analysis). Since translation can be char­acterised as an act of communication across linguistic and cultural boundaries, with source text and target text representing language in use, concepts and methods of discourse analysis have been found useful for Translation Studies. The paper will provide some examples of such research.
topic discourse
discourse analysis
genre conventions
translation quality
ideology
url https://journals.kantiana.ru/slovo/4291/12704/
work_keys_str_mv AT schaffnerch translationanddiscourseanalysis
_version_ 1724584369383800832