Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano
Teaching, translation and advertising: three worlds not always being neatly linked which have a lot to say. This study does a brief exploration of advertising translation studies, and their place in a global world. Without focusing the teaching practices upon the teacher's lectures, but trying...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
José Domingo Villarroel
2019-06-01
|
Series: | Ikastorratza.e-Revista de Didáctica |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.ehu.eus/ikastorratza/22_alea/1.pdf |
id |
doaj-4df6ca6ca9024c09b6b338e577d4e0b1 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-4df6ca6ca9024c09b6b338e577d4e0b12020-11-25T00:56:40ZengJosé Domingo VillarroelIkastorratza.e-Revista de Didáctica1988-59111988-59112019-06-0122122Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellanoJuan Manuel Ibeas-Altamira0Lydia Vázquez1University of the Basque CountryUniversity of the Basque CountryTeaching, translation and advertising: three worlds not always being neatly linked which have a lot to say. This study does a brief exploration of advertising translation studies, and their place in a global world. Without focusing the teaching practices upon the teacher's lectures, but trying to allow the learner to manage the process, with some examples extracted from the Medias and the net. Our work puts forward a didactic proposal for French-Spanish advertising translation in which encouragement of the student autonomy play an essential role.http://www.ehu.eus/ikastorratza/22_alea/1.pdfHigher EducationteachingTranslation studiesadvertising translation (from French into Spanish). |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Juan Manuel Ibeas-Altamira Lydia Vázquez |
spellingShingle |
Juan Manuel Ibeas-Altamira Lydia Vázquez Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano Ikastorratza.e-Revista de Didáctica Higher Education teaching Translation studies advertising translation (from French into Spanish). |
author_facet |
Juan Manuel Ibeas-Altamira Lydia Vázquez |
author_sort |
Juan Manuel Ibeas-Altamira |
title |
Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
title_short |
Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
title_full |
Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
title_fullStr |
Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
title_full_unstemmed |
Aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
title_sort |
aproximación a la didáctica de traducción publicitaria francés/castellano |
publisher |
José Domingo Villarroel |
series |
Ikastorratza.e-Revista de Didáctica |
issn |
1988-5911 1988-5911 |
publishDate |
2019-06-01 |
description |
Teaching, translation and advertising: three worlds not always being neatly linked which have a lot to say. This study does a brief exploration of advertising translation studies, and their place in a global world. Without focusing the teaching practices upon the teacher's lectures, but trying to allow the learner to manage the process, with some examples extracted from the Medias and the net. Our work puts forward a didactic proposal for French-Spanish advertising translation in which encouragement of the student autonomy play an essential role. |
topic |
Higher Education teaching Translation studies advertising translation (from French into Spanish). |
url |
http://www.ehu.eus/ikastorratza/22_alea/1.pdf |
work_keys_str_mv |
AT juanmanuelibeasaltamira aproximacionaladidacticadetraduccionpublicitariafrancescastellano AT lydiavazquez aproximacionaladidacticadetraduccionpublicitariafrancescastellano |
_version_ |
1725226133632319488 |