Vittorio Bodini ispanista e traduttore

An analysis of the fascinating correspondence exchanged between Vittorio Bodini and Einaudi Editori, starting in postwar Italy and lasting until 1970. The work focuses on two main perspectives of analysis. First, the long-term plan that he organized, being this relationship one of the most prolif...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: De Benedetto, Nancy
Format: Article
Language:Catalan
Published: Edizioni Ca’ Foscari 2016-12-01
Series:Rassegna Iberistica
Subjects:
Online Access:http://edizionicafoscari.unive.it/riviste/rassegna-iberistica/2016/106/vittorio-bodini-ispanista-e-traduttore/
Description
Summary:An analysis of the fascinating correspondence exchanged between Vittorio Bodini and Einaudi Editori, starting in postwar Italy and lasting until 1970. The work focuses on two main perspectives of analysis. First, the long-term plan that he organized, being this relationship one of the most prolific and important for the presence of translated Spanish literature in Italy during the Twentieth Century. Secondly, an interesting critique found in the Archivio Vittorio Bodini, that underlines, according to his cultural position, the approach of the translator to a particular element: the plurilingualism in the work of Juan Goytisolo.  
ISSN:2037-6588