Summary: | Resumen
En este artículo se investigan los casos de Pretérito Perfecto Compuesto (PPC) en un corpus de cartas epistolares del Uruguay de los siglos XVIII y XIX. Se sostiene que ya en esa época, dicho tiempo verbal codifica situaciones conceptualizadas en un marco temporal indeterminado. Se analizan los casos de Pretérito Perfecto Compuesto en 66 cartas, según el contexto en el cual aparezcan: con o sin determinantes temporales, en entornos colocacionales, relación significativa con casos circundantes de Pretérito Perfecto Simple (PPS) y la variación entre estos dos tiempos verbales en el mismo enunciado. Los resultados muestran, según cada caso, un fuerte componente formulaico, adverbios temporales indeterminados o ausencia de ellos, casos de PPS en contextos canónicamente reservados al PPC y variación entre ambos tiempos como estrategia discursiva para localizar las situaciones en un plano genérico (PPC) o en un plano de concretización (PPS).
This paper focuses on the use of the Compound Past (CP) found in a set of epistolary letters from the 18th and 19th centuries’ Uruguay. It is claimed that the CP already at this time encodes situations that are conceptualized within a temporal frame of indeterminacy. All the cases of CP in 66 letters are analyzed according to its contexts – with or without temporal determinants; in colocational environments; any significant relation with surrounding tokens of the Simple Past (SP); and the variation between these two tenses in the same statement. The results show, depending on the case, a strong formulaic feature, indeterminate temporal adverbials or the absence of such adverbials, tokens of SP canonically endorsed to perfect meaning, and the variation between these two tenses as a discursive strategy in order to place the situations either in a generic plane (CP) or in a concretization plane (SP).
|