La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte

Es un hecho evidente y bien reconocido de todos que la toponimia puede proporcionarnos datos de una grandísima importancia. Estos datos conciernen, en principio, a todos los aspectos de la lengua: la fonética, la morfología, el tesoro léxico, etc. Por otro lado, está claro que la toponimia de cualqu...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: E. Nieto Ballester
Format: Article
Language:Spanish
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 2000-12-01
Series:Revista de Filología Española
Online Access:http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/267
id doaj-4c914eb0b8094601bd024b5008629843
record_format Article
spelling doaj-4c914eb0b8094601bd024b50086298432021-05-05T07:14:21ZspaConsejo Superior de Investigaciones CientíficasRevista de Filología Española0210-91741988-85382000-12-01803/439540610.3989/rfe.2000.v80.i3/4.267265La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonteE. Nieto Ballester0Universidad Autónoma de MadridEs un hecho evidente y bien reconocido de todos que la toponimia puede proporcionarnos datos de una grandísima importancia. Estos datos conciernen, en principio, a todos los aspectos de la lengua: la fonética, la morfología, el tesoro léxico, etc. Por otro lado, está claro que la toponimia de cualquier país, región o comarca muestra a menudo la presencia del agua: el agua es, sin duda alguna, un elemento de referencia toponímica muy frecuente por razones obvias. En el caso concreto de las distintas toponimias españolas las referencias a la presencia de fuentes, manantiales, arroyos, ríos, etc., son constantes, como era esperable. En este todo de gran complejidad el propósito de este trabajo está referido simplemente a la palabra más atestiguada en la toponimia española (hablando en términos generales son excepción sólo las zonas menos romanizadas en lo toponímico del País Vasco y de Navarra) para la expresión de 'fuente, manantial'. Se trata, pues, del lat. fons, fontis masculino en latín clásico, femenino posteriormente, y de su derivado fontana (aqua).http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/267
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author E. Nieto Ballester
spellingShingle E. Nieto Ballester
La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
Revista de Filología Española
author_facet E. Nieto Ballester
author_sort E. Nieto Ballester
title La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
title_short La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
title_full La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
title_fullStr La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
title_full_unstemmed La toponimia de las fuentes en España: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
title_sort la toponimia de las fuentes en españa: una nota sobre algunos resultados del lat. fonte
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
series Revista de Filología Española
issn 0210-9174
1988-8538
publishDate 2000-12-01
description Es un hecho evidente y bien reconocido de todos que la toponimia puede proporcionarnos datos de una grandísima importancia. Estos datos conciernen, en principio, a todos los aspectos de la lengua: la fonética, la morfología, el tesoro léxico, etc. Por otro lado, está claro que la toponimia de cualquier país, región o comarca muestra a menudo la presencia del agua: el agua es, sin duda alguna, un elemento de referencia toponímica muy frecuente por razones obvias. En el caso concreto de las distintas toponimias españolas las referencias a la presencia de fuentes, manantiales, arroyos, ríos, etc., son constantes, como era esperable. En este todo de gran complejidad el propósito de este trabajo está referido simplemente a la palabra más atestiguada en la toponimia española (hablando en términos generales son excepción sólo las zonas menos romanizadas en lo toponímico del País Vasco y de Navarra) para la expresión de 'fuente, manantial'. Se trata, pues, del lat. fons, fontis masculino en latín clásico, femenino posteriormente, y de su derivado fontana (aqua).
url http://xn--revistadefilologiaespaola-uoc.revistas.csic.es/index.php/rfe/article/view/267
work_keys_str_mv AT enietoballester latoponimiadelasfuentesenespanaunanotasobrealgunosresultadosdellatfonte
_version_ 1721471151888138240