The Richards-Campbell Sleep Questionnaire and Sleep in the Intensive Care Unit Questionnaire: translation to Portuguese and cross-cultural adaptation for use in Brazil
ABSTRACT Objective: To translate the Richards-Campbell Sleep Questionnaire (RCSQ) and Sleep in the Intensive Care Unit Questionnaire (SICUQ) to Portuguese, making the appropriate cross-cultural adaptations for their use in Brazil, as well as to determine the interobserver reliability of the instrum...
Main Authors: | Samia Khalil Biazim, Daniela Almeida Souza, Hipólito Carraro Junior, Kathy Richards, Silvia Valderramas |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Sociedade Brasileira de Pneumologia e Tisiologia
|
Series: | Jornal Brasileiro de Pneumologia |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1806-37132020000400205&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
Reliability of the Korean version of the Richards-Campbell Sleep Questionnaire
by: Jae Kyoung Kim, et al.
Published: (2020-08-01) -
The Japanese version of the Richards‐Campbell Sleep Questionnaire: Reliability and validity assessment
by: Hiroaki Murata, et al.
Published: (2019-07-01) -
Sleep quality assessment in intensive care: actigraphy vs.
Richards-Campbell sleep questionnaire
by: Hana Locihová, et al.
Published: (2020-10-01) -
Comparison of sleep quality assessed by
actigraphy and questionnaires to healthy subjects
by: Arturo Forner-Cordero, et al.
Published: (2018-09-01) -
Richard-Campbell Sleep Questionnaire Validity and Reliability Study
by: Zeynep Karaman Özlü, et al.
Published: (2015-06-01)