Summary: | Статья посвящена изучению первой части произведения Бродского
Набережная неисцелимых, где поэт рассказывает о своих
венецианских впечатлениях на фоне встречи в Венеции с
итальянкой, с которой он познакомился в Ленинграде несколько лет
назад. Анализ поведения двух персонажей, в России и в Италии, их
взаимоотношения, язык, жесты и пр., позволяют сопоставлять
культуры, мировоззрения и языки. Разные варианты текста (на
итальянском, английском, русском языках) свидетельствует о том,
что культурный язык (быт, его театрализация, спонтанность и пр.)
отражается в языке и в лингвистических выражениях.
Разочарование Бродского по поводу „прекрасной венецианской
дамы” является результатом процесса разоблачения быта, его
понимания на чужой или своей территории.
|