Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament

Hellenistic literature, having great achievements in the fields of philosophy, drama, and poetry, did not know the theological concepts and issues which underlie the texts contained in the Hebrew Bible. So when the creators of the Septuagint, and then also the authors of the New Testament, used the...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Franciszek Mickiewicz
Format: Article
Language:deu
Published: The John Paul II Catholic University of Lublin 2021-09-01
Series:Verbum Vitae
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.kul.pl/vv/article/view/11109
id doaj-4bac023926d94475baa64e6277b06504
record_format Article
spelling doaj-4bac023926d94475baa64e6277b065042021-10-01T10:37:44ZdeuThe John Paul II Catholic University of LublinVerbum Vitae1644-85612451-280X2021-09-0139310.31743/vv.11109Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New TestamentFranciszek Mickiewicz0Cardinal Stefan Wyszyński University in WarsawHellenistic literature, having great achievements in the fields of philosophy, drama, and poetry, did not know the theological concepts and issues which underlie the texts contained in the Hebrew Bible. So when the creators of the Septuagint, and then also the authors of the New Testament, used the Greek language to convey God’s inspired truths to the world, they were forced to give secular terms a new theological meaning, frequently choosing neutral words for this purpose, not burdened with ne­gative associations. With their translation work, they built a kind of bridge between Hellenic and Jewish cultures. On the one hand, the Septuagint allowed Jews reading the Bible in Greek to remain connected not only with the religious heritage of their fathers, but also with the cultural values that were closely related to that language and its world. In turn, for the Greeks, who after some time began to appreciate this work and gained knowledge of its content, it opened vast horizons of new religious and spiritual values, which until then were completely alien to them. The work of the authors of the Septuagint was continued and developed by the authors of the New Testament, which added to their theological output many new religious and moral values arising from the teaching of Jesus Christ. That way they contributed considerably to the development of the Koinē Greek and significantly transformed the spiritual life of the people speaking the language. https://czasopisma.kul.pl/vv/article/view/11109SeptuagintTheology of the Old and New TestamentsBiblical GreekHellenistic culture
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Franciszek Mickiewicz
spellingShingle Franciszek Mickiewicz
Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
Verbum Vitae
Septuagint
Theology of the Old and New Testaments
Biblical Greek
Hellenistic culture
author_facet Franciszek Mickiewicz
author_sort Franciszek Mickiewicz
title Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
title_short Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
title_full Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
title_fullStr Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
title_full_unstemmed Theologization of Greek Terms and Concepts in the Septuagint and New Testament
title_sort theologization of greek terms and concepts in the septuagint and new testament
publisher The John Paul II Catholic University of Lublin
series Verbum Vitae
issn 1644-8561
2451-280X
publishDate 2021-09-01
description Hellenistic literature, having great achievements in the fields of philosophy, drama, and poetry, did not know the theological concepts and issues which underlie the texts contained in the Hebrew Bible. So when the creators of the Septuagint, and then also the authors of the New Testament, used the Greek language to convey God’s inspired truths to the world, they were forced to give secular terms a new theological meaning, frequently choosing neutral words for this purpose, not burdened with ne­gative associations. With their translation work, they built a kind of bridge between Hellenic and Jewish cultures. On the one hand, the Septuagint allowed Jews reading the Bible in Greek to remain connected not only with the religious heritage of their fathers, but also with the cultural values that were closely related to that language and its world. In turn, for the Greeks, who after some time began to appreciate this work and gained knowledge of its content, it opened vast horizons of new religious and spiritual values, which until then were completely alien to them. The work of the authors of the Septuagint was continued and developed by the authors of the New Testament, which added to their theological output many new religious and moral values arising from the teaching of Jesus Christ. That way they contributed considerably to the development of the Koinē Greek and significantly transformed the spiritual life of the people speaking the language.
topic Septuagint
Theology of the Old and New Testaments
Biblical Greek
Hellenistic culture
url https://czasopisma.kul.pl/vv/article/view/11109
work_keys_str_mv AT franciszekmickiewicz theologizationofgreektermsandconceptsintheseptuagintandnewtestament
_version_ 1716861771500748800