Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité

Cet article se propose d’étudier le statut de l’élément polyfonctionnel bann en créole mauricien dans une perspective synchronique. Les études précédentes (telles que Baker 2003) ont été effectuées dans une perspective diachronique et traitent très peu de la distribution et l’interprétation en mauri...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Alleesaib Muhsina
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2012-07-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100295
id doaj-4a7c85c544ef4c3db70383df78a896b3
record_format Article
spelling doaj-4a7c85c544ef4c3db70383df78a896b32021-04-02T11:25:24ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242012-07-0112263227710.1051/shsconf/20120100295Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralitéAlleesaib MuhsinaCet article se propose d’étudier le statut de l’élément polyfonctionnel bann en créole mauricien dans une perspective synchronique. Les études précédentes (telles que Baker 2003) ont été effectuées dans une perspective diachronique et traitent très peu de la distribution et l’interprétation en mauricien contemporain. Les emplois de bann se divisent en trois catégories : un nom lexical bann s’emploie comme un nom signifiant ‘groupe’ servant à désigner une classe ou un ensemble d’entités : enn bann garson signifie ‘un groupe de garçons’. Il s’emploie uniquement avec des référents [+humains]. Le second emploi de bann consiste à former avec enn ‘un’ une expression de quantité enn bann ‘une quantité de’. Ces syntagmes nominaux ont toujours une interprétation indéfinie. (1)Ti ena enn bannlapousyer anba larmwar. ‘Il y avait une grande quantité de poussière sous l’armoire.’ La marque de pluriel bann peut apparaître dans des nominaux dont l’interprétation est définie ou indéfinie. (2)a. Kevin inn zwenn etidyanla. ‘Kevin a rencontré l'étudiant.’ (2)b. Kevin inn zwenn bann etidyan la. ‘Kevin a rencontré les étudiants.’ Dans le cadre de l’hypothèse DP, la marque de pluralité bann s’analyse comme occupant la même position que les numéraux et que l’indéfini enn. Suite à Borer (2005), cette projection est étiquetée Quantity Phrase. Sur le plan de l’interprétation, bann induit invariablement une lecture comptable et plurielle. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100295
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Alleesaib Muhsina
spellingShingle Alleesaib Muhsina
Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
SHS Web of Conferences
author_facet Alleesaib Muhsina
author_sort Alleesaib Muhsina
title Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
title_short Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
title_full Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
title_fullStr Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
title_full_unstemmed Bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
title_sort bann en créole mauricien : nom de quantité et morphème de pluralité
publisher EDP Sciences
series SHS Web of Conferences
issn 2261-2424
publishDate 2012-07-01
description Cet article se propose d’étudier le statut de l’élément polyfonctionnel bann en créole mauricien dans une perspective synchronique. Les études précédentes (telles que Baker 2003) ont été effectuées dans une perspective diachronique et traitent très peu de la distribution et l’interprétation en mauricien contemporain. Les emplois de bann se divisent en trois catégories : un nom lexical bann s’emploie comme un nom signifiant ‘groupe’ servant à désigner une classe ou un ensemble d’entités : enn bann garson signifie ‘un groupe de garçons’. Il s’emploie uniquement avec des référents [+humains]. Le second emploi de bann consiste à former avec enn ‘un’ une expression de quantité enn bann ‘une quantité de’. Ces syntagmes nominaux ont toujours une interprétation indéfinie. (1)Ti ena enn bannlapousyer anba larmwar. ‘Il y avait une grande quantité de poussière sous l’armoire.’ La marque de pluriel bann peut apparaître dans des nominaux dont l’interprétation est définie ou indéfinie. (2)a. Kevin inn zwenn etidyanla. ‘Kevin a rencontré l'étudiant.’ (2)b. Kevin inn zwenn bann etidyan la. ‘Kevin a rencontré les étudiants.’ Dans le cadre de l’hypothèse DP, la marque de pluralité bann s’analyse comme occupant la même position que les numéraux et que l’indéfini enn. Suite à Borer (2005), cette projection est étiquetée Quantity Phrase. Sur le plan de l’interprétation, bann induit invariablement une lecture comptable et plurielle.
url http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20120100295
work_keys_str_mv AT alleesaibmuhsina bannencreolemauriciennomdequantiteetmorphemedepluralite
_version_ 1724164794803552256