Translating Diplomacy: President Juan Bosch, Ambassador John Bartlow Martin, and “The Indelible Spot”
By the time the English translation of Juan Bosch’s story “The Indelible Spot” was published in the 'Saturday Evening Post' on November 16, 1963, his eight-month presidency was over. Bosch’s brief tenure was punctuated by growing unrest among Dominicans on the Left and mounting suspicion f...
Main Author: | Shelly Jarrett Bromberg |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Latin American Studies Association
2018-09-01
|
Series: | Latin American Research Review |
Online Access: | https://larrlasa.org/articles/209 |
Similar Items
-
The Ambassador's letter : On Diplomacy as Ideological State Apparatus
by: Stagnell, Alexander
Published: (2016) -
The Albanian Question at the London Conference of Ambassadors from the Perspective of the Bulgarian Diplomacy
by: Asani Skender, et al.
Published: (2014-09-01) -
The non-career ambassador in America's diplomacy : case study, Frederic Mosley Sackett, Ambassador to Germany, January, 1930-March, 1933
by: Nicholls, Stephen A.
Published: (1979) -
JUAN BOSCH (ed.), Panorama de la teología española
by: José Antonio Alcain
Published: (2019-03-01) -
Review of <em>Diplomacy in Renaissance Rome: the Rise of the Resident Ambassador,</em> by Catherine Fletcher.
by: Maxson, Brian
Published: (2016)