La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23

El texto de Ugarit en lengua acadia RS 19.23 presenta un problema de lectura e interpretación en el comienzo de la línea 11. Diversos autores proponen identificar la palabra ugarítica qṭn en el pasaje discutido. En este artículo, tras la discusión de qṭn 'quincalla' o bien 'vasija, re...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Juan Pablo Vita
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 1996-12-01
Series:Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
Online Access:http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/881
id doaj-4851249fbe8244118253eded8a4199a4
record_format Article
spelling doaj-4851249fbe8244118253eded8a4199a42021-05-05T14:00:05ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasSefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes0037-08941988-320X1996-12-0156243944310.3989/sefarad.1996.v56.i2.881461La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23Juan Pablo Vita0CSIC. MadridEl texto de Ugarit en lengua acadia RS 19.23 presenta un problema de lectura e interpretación en el comienzo de la línea 11. Diversos autores proponen identificar la palabra ugarítica qṭn en el pasaje discutido. En este artículo, tras la discusión de qṭn 'quincalla' o bien 'vasija, recipiente', se argumenta en favor de la lectura katinnu, palabra acadia que en los textos de Emar designa un tipo de arma y que en RS 19.23 daría nombre a una herramienta de trabajo. Los términos katinnu y qṭn, al contrario de los propuesto por algunos especialistas, no pueden ser considerados variantes gráficas de una misma palabra.http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/881
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Juan Pablo Vita
spellingShingle Juan Pablo Vita
La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
author_facet Juan Pablo Vita
author_sort Juan Pablo Vita
title La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
title_short La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
title_full La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
title_fullStr La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
title_full_unstemmed La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23
title_sort la herramienta katinnu en el texto de ugarit rs 19.23
publisher Consejo Superior de Investigaciones Científicas
series Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
issn 0037-0894
1988-320X
publishDate 1996-12-01
description El texto de Ugarit en lengua acadia RS 19.23 presenta un problema de lectura e interpretación en el comienzo de la línea 11. Diversos autores proponen identificar la palabra ugarítica qṭn en el pasaje discutido. En este artículo, tras la discusión de qṭn 'quincalla' o bien 'vasija, recipiente', se argumenta en favor de la lectura katinnu, palabra acadia que en los textos de Emar designa un tipo de arma y que en RS 19.23 daría nombre a una herramienta de trabajo. Los términos katinnu y qṭn, al contrario de los propuesto por algunos especialistas, no pueden ser considerados variantes gráficas de una misma palabra.
url http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/881
work_keys_str_mv AT juanpablovita laherramientakatinnueneltextodeugaritrs1923
_version_ 1721460245246509056