La herramienta katinnu en el texto de Ugarit RS 19.23

El texto de Ugarit en lengua acadia RS 19.23 presenta un problema de lectura e interpretación en el comienzo de la línea 11. Diversos autores proponen identificar la palabra ugarítica qṭn en el pasaje discutido. En este artículo, tras la discusión de qṭn 'quincalla' o bien 'vasija, re...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Juan Pablo Vita
Format: Article
Language:English
Published: Consejo Superior de Investigaciones Científicas 1996-12-01
Series:Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes
Online Access:http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/881
Description
Summary:El texto de Ugarit en lengua acadia RS 19.23 presenta un problema de lectura e interpretación en el comienzo de la línea 11. Diversos autores proponen identificar la palabra ugarítica qṭn en el pasaje discutido. En este artículo, tras la discusión de qṭn 'quincalla' o bien 'vasija, recipiente', se argumenta en favor de la lectura katinnu, palabra acadia que en los textos de Emar designa un tipo de arma y que en RS 19.23 daría nombre a una herramienta de trabajo. Los términos katinnu y qṭn, al contrario de los propuesto por algunos especialistas, no pueden ser considerados variantes gráficas de una misma palabra.
ISSN:0037-0894
1988-320X