“Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney

In this interview, Irish-Argentine writer Juan José Delaney reflects upon his writing. His own cultural affiliation with both the Irish and the Argentinian culture come to the fore in his answers. Thus, when asked about his background he replies: “I have always been nourished by both the Argentinian...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Carolina P. Amador-Moreno
Format: Article
Language:English
Published: Asociación Española de Estudios Irlandeses 2018-03-01
Series:Estudios Irlandeses
Subjects:
Online Access:https://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2018/03/DEF.INTERVIEW-1.pdf
id doaj-47bde2239f3a4f4d918311d4092b425d
record_format Article
spelling doaj-47bde2239f3a4f4d918311d4092b425d2020-11-25T00:21:11ZengAsociación Española de Estudios IrlandesesEstudios Irlandeses1699-311X1699-311X2018-03-0113131431508123“Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José DelaneyCarolina P. Amador-Moreno0 University of Extremadura, Spain In this interview, Irish-Argentine writer Juan José Delaney reflects upon his writing. His own cultural affiliation with both the Irish and the Argentinian culture come to the fore in his answers. Thus, when asked about his background he replies: “I have always been nourished by both the Argentinian and the Irish cultures”. Juan José Delaney was born in Buenos Aires in 1954. He is a fiction writer and essayist and he holds the chair in Twentieth Century Argentinean Literature at the Universidad del Salvador (Buenos Aires), where he also coordinates the Irish Studies Program. As a fiction writer, he has published the collections Papeles del Desierto (1974-2004), and Tréboles del Sur (1994), which has been recently reedited (2014). His novel, Moira Sullivan (1999), like many of his short stories, depicts the life of the Irish in Argentina, a topic that he returns to in his most recent nouvelle, Memoria de Theophilus Flynn (2012), which connects Waterford with Buenos Aires. He is also the author of a dramatic comedy entitled La viuda de O’Malley and the biography Marco Denevi y la sacra ceremonia de la escritura (2006). During the course of the interview he discusses cultural and linguistic assimilation issues that were conspicuous in the context of Irish emigration to Argentina.https://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2018/03/DEF.INTERVIEW-1.pdfIrish EmigrationArgentinaHybridityIrish-English / Hiberno-EnglishIrish-Porteño Speech
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Carolina P. Amador-Moreno
spellingShingle Carolina P. Amador-Moreno
“Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
Estudios Irlandeses
Irish Emigration
Argentina
Hybridity
Irish-English / Hiberno-English
Irish-Porteño Speech
author_facet Carolina P. Amador-Moreno
author_sort Carolina P. Amador-Moreno
title “Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
title_short “Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
title_full “Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
title_fullStr “Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
title_full_unstemmed “Irish English had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. An Interview with Juan José Delaney
title_sort “irish english had to do with personal identity, and you can’t get rid of that”. an interview with juan josé delaney
publisher Asociación Española de Estudios Irlandeses
series Estudios Irlandeses
issn 1699-311X
1699-311X
publishDate 2018-03-01
description In this interview, Irish-Argentine writer Juan José Delaney reflects upon his writing. His own cultural affiliation with both the Irish and the Argentinian culture come to the fore in his answers. Thus, when asked about his background he replies: “I have always been nourished by both the Argentinian and the Irish cultures”. Juan José Delaney was born in Buenos Aires in 1954. He is a fiction writer and essayist and he holds the chair in Twentieth Century Argentinean Literature at the Universidad del Salvador (Buenos Aires), where he also coordinates the Irish Studies Program. As a fiction writer, he has published the collections Papeles del Desierto (1974-2004), and Tréboles del Sur (1994), which has been recently reedited (2014). His novel, Moira Sullivan (1999), like many of his short stories, depicts the life of the Irish in Argentina, a topic that he returns to in his most recent nouvelle, Memoria de Theophilus Flynn (2012), which connects Waterford with Buenos Aires. He is also the author of a dramatic comedy entitled La viuda de O’Malley and the biography Marco Denevi y la sacra ceremonia de la escritura (2006). During the course of the interview he discusses cultural and linguistic assimilation issues that were conspicuous in the context of Irish emigration to Argentina.
topic Irish Emigration
Argentina
Hybridity
Irish-English / Hiberno-English
Irish-Porteño Speech
url https://www.estudiosirlandeses.org/wp-content/uploads/2018/03/DEF.INTERVIEW-1.pdf
work_keys_str_mv AT carolinapamadormoreno irishenglishhadtodowithpersonalidentityandyoucantgetridofthataninterviewwithjuanjosedelaney
_version_ 1725363502474854400