Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer

Abstract Introduction: Head and neck cancer is the sixth leading cause of death from cancer worldwide and its treatment may involve surgery, chemotherapy and/or radiation therapy. The surgical procedure may cause mutilating sequelae, that can alter patient self-image. Thus, head and neck cancer is...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: William Eduardo Pirola, Bianca Sakamoto Ribeiro Paiva, Eliane Marçon Barroso, David W. Kissane, Claudia Valéria Maseti Pimenta Serrano, Carlos Eduardo Paiva
Format: Article
Language:English
Published: Elsevier
Series:Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1808-86942017000600697&lng=en&tlng=en
id doaj-4738e2616df24bc9b56fe1797d289928
record_format Article
spelling doaj-4738e2616df24bc9b56fe1797d2899282021-03-02T10:53:22ZengElsevierBrazilian Journal of Otorhinolaryngology1808-868683669770410.1016/j.bjorl.2016.10.005S1808-86942017000600697Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancerWilliam Eduardo PirolaBianca Sakamoto Ribeiro PaivaEliane Marçon BarrosoDavid W. KissaneClaudia Valéria Maseti Pimenta SerranoCarlos Eduardo PaivaAbstract Introduction: Head and neck cancer is the sixth leading cause of death from cancer worldwide and its treatment may involve surgery, chemotherapy and/or radiation therapy. The surgical procedure may cause mutilating sequelae, that can alter patient self-image. Thus, head and neck cancer is often connected to the negative stigma with decreased quality of life. Few studies assess the social stigma and shame perceived by patients with head and neck cancer. Objective: To perform the translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil). Methods: Two independent translations (English into Portuguese) were carried out by two professionals fluent in the English language. After the synthesis of the translations, two independent back-translations (from Portuguese into English) were performed by two translators whose native language is English. All translations were critically assessed by a committee of experts consisting of five members. A sample of 15 patients answered the Brazilian Portuguese version of the SSS to carry out the pretest. At this step, the patients were able to suggest modifications and evaluate the understanding of the items. Results: There was no need to change the scale after this step. Based on the previous steps, we obtained the Portuguese (Brazil) version of the SSS, which was called "Escala de Vergonha e Estigma". Conclusion: The Portuguese (Brazil) version of the SSP was shown to be adequate to be applied to the population with HNC and, therefore, the psychometric properties of the tool will be evaluated during following steps.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1808-86942017000600697&lng=en&tlng=enQuality of lifeShameSocial stigmaHead and neck cancer
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author William Eduardo Pirola
Bianca Sakamoto Ribeiro Paiva
Eliane Marçon Barroso
David W. Kissane
Claudia Valéria Maseti Pimenta Serrano
Carlos Eduardo Paiva
spellingShingle William Eduardo Pirola
Bianca Sakamoto Ribeiro Paiva
Eliane Marçon Barroso
David W. Kissane
Claudia Valéria Maseti Pimenta Serrano
Carlos Eduardo Paiva
Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
Quality of life
Shame
Social stigma
Head and neck cancer
author_facet William Eduardo Pirola
Bianca Sakamoto Ribeiro Paiva
Eliane Marçon Barroso
David W. Kissane
Claudia Valéria Maseti Pimenta Serrano
Carlos Eduardo Paiva
author_sort William Eduardo Pirola
title Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
title_short Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
title_full Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
title_fullStr Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
title_full_unstemmed Translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
title_sort translation and cultural adaptation of the shame and stigma scale (sss) into portuguese (brazil) to evaluate patients with head and neck cancer
publisher Elsevier
series Brazilian Journal of Otorhinolaryngology
issn 1808-8686
description Abstract Introduction: Head and neck cancer is the sixth leading cause of death from cancer worldwide and its treatment may involve surgery, chemotherapy and/or radiation therapy. The surgical procedure may cause mutilating sequelae, that can alter patient self-image. Thus, head and neck cancer is often connected to the negative stigma with decreased quality of life. Few studies assess the social stigma and shame perceived by patients with head and neck cancer. Objective: To perform the translation and cultural adaptation of the Shame and Stigma Scale (SSS) into Portuguese (Brazil). Methods: Two independent translations (English into Portuguese) were carried out by two professionals fluent in the English language. After the synthesis of the translations, two independent back-translations (from Portuguese into English) were performed by two translators whose native language is English. All translations were critically assessed by a committee of experts consisting of five members. A sample of 15 patients answered the Brazilian Portuguese version of the SSS to carry out the pretest. At this step, the patients were able to suggest modifications and evaluate the understanding of the items. Results: There was no need to change the scale after this step. Based on the previous steps, we obtained the Portuguese (Brazil) version of the SSS, which was called "Escala de Vergonha e Estigma". Conclusion: The Portuguese (Brazil) version of the SSP was shown to be adequate to be applied to the population with HNC and, therefore, the psychometric properties of the tool will be evaluated during following steps.
topic Quality of life
Shame
Social stigma
Head and neck cancer
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1808-86942017000600697&lng=en&tlng=en
work_keys_str_mv AT williameduardopirola translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
AT biancasakamotoribeiropaiva translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
AT elianemarconbarroso translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
AT davidwkissane translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
AT claudiavaleriamasetipimentaserrano translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
AT carloseduardopaiva translationandculturaladaptationoftheshameandstigmascalesssintoportuguesebraziltoevaluatepatientswithheadandneckcancer
_version_ 1724235889247256576