The process of explicit mediation in of the endogenous bilingual writers. Analysis of "La otra Gente", self-translation from Galician to Castilian by Álvaro Cunqueiro

<p>The self-translation of the endogenous bilingual writer tends to emphasize the mechanisms of discourse about the other. The presence of heterolingualism, which makes mediation audible, can be considered a habitual feature in many interstate self-translations in which comments are integrated...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rexina Rodríguez Vega
Format: Article
Language:Catalan
Published: Universidad Complutense de Madrid 2018-02-01
Series:Revista de Filología Románica
Subjects:
Online Access:http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/58351