The process of explicit mediation in of the endogenous bilingual writers. Analysis of "La otra Gente", self-translation from Galician to Castilian by Álvaro Cunqueiro
<p>The self-translation of the endogenous bilingual writer tends to emphasize the mechanisms of discourse about the other. The presence of heterolingualism, which makes mediation audible, can be considered a habitual feature in many interstate self-translations in which comments are integrated...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Universidad Complutense de Madrid
2018-02-01
|
Series: | Revista de Filología Románica |
Subjects: | |
Online Access: | http://revistas.ucm.es/index.php/RFRM/article/view/58351 |