Wartość komentarza w przekładzie (na przykładzie literatury słoweńskiej)
The Value of Comment in Translation: the Example of Slovenian Literature The article deals with the role of comment (as a kind of paratext), which gains a particular status in translation, becoming an additional medium between the author/translator/editor and the primary text and the secondary rec...
Main Author: | Monika Gawlak |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Bulgarian |
Published: |
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
2017-12-01
|
Series: | Przekłady Literatur Słowiańskich |
Online Access: | https://www.journals.us.edu.pl/index.php/PLS/article/view/6814 |
Similar Items
-
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2016 roku
by: Monika Gawlak
Published: (2017-12-01) -
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2015 roku
by: Monika Gawlak
Published: (2016-12-01) -
Bibliografia przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w 2017 roku
by: Monika Gawlak
Published: (2019-10-01) -
Rola Instytutu Mikołowskiego w upowszechnianiu przekładów literatury słoweńskiej w Polsce w ostatnich latach
by: Monika Gawlak
Published: (2016-12-01) -
Od poezji „oszczędnej w słowa” do „trudnej” prozy dla dzieci. Przekłady literatury słoweńskiej w latach 2016—2017
by: Monika Gawlak
Published: (2019-10-01)