Denis Lambin versus Joachim Périon : quel style pour traduire Aristote ?
This paper proposes a reflexion on why did scholars continue to traslate Greek into Latin all the sixteenth century long, and how they justifed their works. For example in 1540, J. Perion began a new translation of Aristotle to answer to the needs of a readership who certainly knew Latin better than...
Main Author: | Laurence Bernard-Pradelle |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
École Normale Supérieure de Lyon
2017-06-01
|
Series: | Astérion |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/asterion/2909 |
Similar Items
-
Le parcours de Denis Lambin (1519-1572), précurseur de la « Slow Science » ?
by: Astrid Quillien
Published: (2020-11-01) -
Le infinite vite delle fotografie: l’ecologia delle immagini di Joachim Schmid
by: Emanuele Crescimanno
Published: (2015-11-01) -
Le temps et la perte d'identité dans la poésie de Joachim du Bellay
by: Miha Pintarič
Published: (1998-12-01) -
“All is changing”: Interview with Joachim Kosack on Deutschland83 and transformations of German TV series industry
by: Florian Krauß
Published: (2019-07-01) -
Interpréter Aristote par Aristote
by: Luca Bianchi
Published: (2004-04-01)