Summary: | Em “O Infeliz”, Almankūd, do escritor jordaniano ‘Abd Arraḥmān Munīf (1933-2004), o narrador resgata suas memórias de criança sobre o tio beduíno. Subjacente ao relato familiar, revela-se uma perspectiva contundente sobre o conflito entre a vida urbana moderna e o tradicional nomadismo das regiões desérticas do Oriente Médio. Apresento aqui a primeira tradução desse conto para o português brasileiro. Nas notas à tradução, comento particularidades do árabe literário e minhas soluções em português. Na introdução, sumarizo a vida e a obra do autor, bem como a estrutura e os temas centrais de “O infeliz”.
|