German Romanticism as Translational World Literature: Friedrich Schlegel’s 'Lucinde' and Andrés Neuman’s 'El viajero del siglo'
World Literature theorists understand translation to be intrinsic to the creation of literature, over and above a necessary tool in its circulation. In dialogue with Emily Apter’s call for a “translational model of comparative literature”, this article proposes a re-reading of German Romanticism as...
Main Author: | Joanna Neilly |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Catalan |
Published: |
Liverpool University Press
2018-12-01
|
Series: | Modern Languages Open |
Online Access: | https://www.modernlanguagesopen.org/articles/179 |
Similar Items
-
German aesthetics as a response to Kant's "Third Critique" : the thought of Friedrich Schiller, Friedrich Holderlin and Friedrich Schlegel in the 1790s
by: Higgins, Edwina
Published: (2008) -
Bards, Ballads, and Barbarians in Jena. Germanic Medievalism
in the Early Works of Friedrich Schlegel
by: Andreas Hjort Møller
Published: (2018-12-01) -
O Interessante em Friedrich Schlegel
by: Arlenice Almeida da Silva
Published: (2011-01-01) -
Secularism and sacralism in the poetic theory of Friedrich Schlegel
by: Robinson, James George
Published: (1987) -
A crítica literária de Friedrich Schlegel
by: Constantino Luz de Medeiros
Published: (2015)