LA TRADUCTION COMME MOYEN D’ENRICHISSEMENT TERMINOLOGIQUE: LE CAS DE LA TRADUCTION MEDICALE DU FRANÇAIS AU ROUMAIN
Cet article se propose de présenter quelques aspects de la traduction médicale du français au roumain qui ont contribué à la constitution et au développement de la terminologie médicale roumaine. Il s’agit ici de quelques cas de traduction qui affectent le niveau lexical et le niveau morphosyntaxiqu...
Main Author: | Cristina Ilinca |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
University of Pitesti
2020-06-01
|
Series: | Studii de gramatică contrastivă |
Subjects: | |
Online Access: | http://studiidegramaticacontrastiva.info/wp-content/uploads/2020/12/Ilinca-33.pdf |
Similar Items
-
Recherche terminologique et traduction automatique
by: Bahia Zemni, et al.
Published: (2021-01-01) -
La méthodologie de travail terminologique au Québec et en Colombie : étude comparative
by: Díaz Valencia, Adriana Lucía
Published: (2017) -
EXTRACTION ET GESTION TERMINOLOGIQUE PAR MANIPULATION D’UN CORPUS MULTILINGUE DE TEXTES SPÉCIALISÉS (DOMAINE TECHNIQUE)
by: Ilinca Cristina, et al.
Published: (2019-12-01) -
Contribution à la didactique de la traduction spécialisée : le cas de la traduction médicale en espagnol (pratiques, outils, méthodes)
by: Martinez Villermosa, Luz Marina
Published: (2018) -
Analyse comparative de la couverture et de l’acceptabilité des solutions d’un dictionnaire bilingue spécialisé, d’une banque de données terminologiques et d’un concordancier en ligne : application au domaine de la traduction médicale
by: Simard, Tanya
Published: (2013)