Translating and retranslating Italian cinema across time: Fellini in the UK and in the US
When studying film translation from an historical perspective, it is essential to establish which films were watched by which audience with what kind of consequences (Bosma 2015: 40); to the debate, one should add ‘where’ and ‘when’, as the context obviously must be taken into account. In addition...
Main Author: | Francesca Raffi |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Università degli Studi di Milano
2017-05-01
|
Series: | Altre Modernità |
Online Access: | https://riviste.unimi.it/index.php/AMonline/article/view/8469 |
Similar Items
-
The Other in Italian Postcolonial Cinema. Pasolini and Fellini: Two Case Studies
by: Linde Luijnenburg
Published: (2013-07-01) -
PROSTHETIC TRANSLATION: RETRANSLATIONS OF VIDEO GAME REMAKES AND REMASTERS REFUTE RETRANSLATION HYPOTHESIS
by: SF. Luthfie Arguby Purnomo, et al.
Published: (2019-04-01) -
Balzac Retranslated
by: Marie-Christine Aubin
Published: (2020-08-01) -
Retranslation in Context
by: Piet Van Poucke, et al.
Published: (2019-01-01) -
Translation of Mr. Tambourine Man at Brazil: from Refraction to Retranslation
by: Maiaty Saraiva Ferraz
Published: (2017-05-01)