Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs

In this paper we present a research carried out in association and on the request of with the Dispositif de Réussite Educative (DRE) of Saint-Etienne. This research followed the long-established field surveys led by the team of the Jean Monnet University in Saint-Etienne in local schools, and more p...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Sandra Tomc, Valeria Villa-Perez
Format: Article
Language:English
Published: Publications de l’Université de Provence 2019-07-01
Series:TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/tipa/3215
id doaj-4205d4477a6849bca654fe44c0944a12
record_format Article
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Sandra Tomc
Valeria Villa-Perez
spellingShingle Sandra Tomc
Valeria Villa-Perez
Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage
becoming plurilinguals
emotions
second language learning
creative language workshops
author_facet Sandra Tomc
Valeria Villa-Perez
author_sort Sandra Tomc
title Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
title_short Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
title_full Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
title_fullStr Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
title_full_unstemmed Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage Créatifs
title_sort les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’ateliers langage créatifs
publisher Publications de l’Université de Provence
series TIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage
issn 2264-7082
publishDate 2019-07-01
description In this paper we present a research carried out in association and on the request of with the Dispositif de Réussite Educative (DRE) of Saint-Etienne. This research followed the long-established field surveys led by the team of the Jean Monnet University in Saint-Etienne in local schools, and more particularly primary schools. The DRE is a local organization which aims at answering social, educational, school, and language weaknesses met by children who live in disadvantaged areas of the city. The staff of the organization is multiprofessionnal and multidisciplinary: it includes a coordinator, a psychologist and a special educational needs coordinator. It is based in four classes on three different areas. The request of the DRE highlighted that these young children are considered as “struggling” learners, for whom preschool teachers sometimes recommended medicalized guidance (for instance, the intervention of a speech therapist), due to a probable lack of other options. Having decided to refuse the medicalized option, the DRE contacted us to implement a collaborative work with the idea to overcome the children's linguistic weaknesses. To reply to this demand, we have established together with the DRE and the students of the first year in Master's degree of Didactique des langues specialised in Sociodidactique, contact des langues et des cultures at the University of Saint-Etienne, an innovative device: the “Creative Language Workshops”, aside from any formal or educative context. This project aims at strengthening the learning capacities in French and laying the foundations of a favorable construction of “bi-plurilingual” abilities for young children (aged 4 to 7), and in the meantime, creating a regular bond between children’s families and the DRE. The children have various profiles: in 2018, they were coming from various peripheral neighborhoods of the city, and from different schools and classes. They shared multiple origins (Turkey, Laos, Maghreb, Congo, Algeria, Bulgaria, Mayotte, Germany, Chechnya, Guinea, Italy, etc), and multiple native languages (Arabic, French, Bulgarian, Guinean, Chechen, Kabylian, German, Lingala, Maore, Turkish, Hmong, Italian). They had been living in France for different periods of time, and their knowledge of French varied. Let us before anything remark that the preschool period is admitted as having a consequent weight for the pursuit of education, works on linguistic needs for children of the primary school are scarcely developed in France. Our starting point is the official instructions given for preschools teachers, which are rarely familiar with the issues of “non-native speakers”, this due to a lack of adequate measures provided by the educational system. However, the literature has put forward the specificity represented by very young learners, particularly concerning the simultaneity in the learning of speech and the learning of a specific language. This must not be considered as a “difficulty” but rather as a “waiting time”. We need to ask the question of the “difficulties”, as well as the promotion of the “bi-plurilingual” abilities of these children, in establishing for instance an adequate terminology with our learning audience. Language learning and studies on emotions provide, in this sensitive context, a field to investigate, especially in the context of learning French as a second language which is less explored in literature. The young “becoming plurilingual” are encouraged in facing their insecurity (linguistic or else) by voicing their emotions when they face such a situation. Naming their emotions allows them to feel empathy because the others feel similar emotions. Independently from their culture, the children can observe radical transformation happening due to their migratory process. The first data provided by the ALC have already allowed us to confirm that professional displays of linguistic benevolence favored a diminution of insecurity for the young children. More broadly, this exploratory work allows us to tackle different leads concerning sociolinguistic interventions, the training of teachers, and to trigger a debate on the different aspects of the valorization or devaluation of languages within primary school in France, which is an essential space where young learners build their very first perceptions on their native language, and thus on the legitimacy of plurilingual linguistic practices.
topic becoming plurilinguals
emotions
second language learning
creative language workshops
url http://journals.openedition.org/tipa/3215
work_keys_str_mv AT sandratomc lesemotionsetlapprentissagedufrancaislanguesecondedetresjeunesenfantsauseindatelierslangagecreatifs
AT valeriavillaperez lesemotionsetlapprentissagedufrancaislanguesecondedetresjeunesenfantsauseindatelierslangagecreatifs
_version_ 1725979664827023360
spelling doaj-4205d4477a6849bca654fe44c0944a122020-11-24T21:26:27ZengPublications de l’Université de ProvenceTIPA. Travaux interdisciplinaires sur la parole et le langage2264-70822019-07-013510.4000/tipa.3215Les émotions et l’apprentissage du français langue seconde de très jeunes enfants au sein d’Ateliers Langage CréatifsSandra TomcValeria Villa-PerezIn this paper we present a research carried out in association and on the request of with the Dispositif de Réussite Educative (DRE) of Saint-Etienne. This research followed the long-established field surveys led by the team of the Jean Monnet University in Saint-Etienne in local schools, and more particularly primary schools. The DRE is a local organization which aims at answering social, educational, school, and language weaknesses met by children who live in disadvantaged areas of the city. The staff of the organization is multiprofessionnal and multidisciplinary: it includes a coordinator, a psychologist and a special educational needs coordinator. It is based in four classes on three different areas. The request of the DRE highlighted that these young children are considered as “struggling” learners, for whom preschool teachers sometimes recommended medicalized guidance (for instance, the intervention of a speech therapist), due to a probable lack of other options. Having decided to refuse the medicalized option, the DRE contacted us to implement a collaborative work with the idea to overcome the children's linguistic weaknesses. To reply to this demand, we have established together with the DRE and the students of the first year in Master's degree of Didactique des langues specialised in Sociodidactique, contact des langues et des cultures at the University of Saint-Etienne, an innovative device: the “Creative Language Workshops”, aside from any formal or educative context. This project aims at strengthening the learning capacities in French and laying the foundations of a favorable construction of “bi-plurilingual” abilities for young children (aged 4 to 7), and in the meantime, creating a regular bond between children’s families and the DRE. The children have various profiles: in 2018, they were coming from various peripheral neighborhoods of the city, and from different schools and classes. They shared multiple origins (Turkey, Laos, Maghreb, Congo, Algeria, Bulgaria, Mayotte, Germany, Chechnya, Guinea, Italy, etc), and multiple native languages (Arabic, French, Bulgarian, Guinean, Chechen, Kabylian, German, Lingala, Maore, Turkish, Hmong, Italian). They had been living in France for different periods of time, and their knowledge of French varied. Let us before anything remark that the preschool period is admitted as having a consequent weight for the pursuit of education, works on linguistic needs for children of the primary school are scarcely developed in France. Our starting point is the official instructions given for preschools teachers, which are rarely familiar with the issues of “non-native speakers”, this due to a lack of adequate measures provided by the educational system. However, the literature has put forward the specificity represented by very young learners, particularly concerning the simultaneity in the learning of speech and the learning of a specific language. This must not be considered as a “difficulty” but rather as a “waiting time”. We need to ask the question of the “difficulties”, as well as the promotion of the “bi-plurilingual” abilities of these children, in establishing for instance an adequate terminology with our learning audience. Language learning and studies on emotions provide, in this sensitive context, a field to investigate, especially in the context of learning French as a second language which is less explored in literature. The young “becoming plurilingual” are encouraged in facing their insecurity (linguistic or else) by voicing their emotions when they face such a situation. Naming their emotions allows them to feel empathy because the others feel similar emotions. Independently from their culture, the children can observe radical transformation happening due to their migratory process. The first data provided by the ALC have already allowed us to confirm that professional displays of linguistic benevolence favored a diminution of insecurity for the young children. More broadly, this exploratory work allows us to tackle different leads concerning sociolinguistic interventions, the training of teachers, and to trigger a debate on the different aspects of the valorization or devaluation of languages within primary school in France, which is an essential space where young learners build their very first perceptions on their native language, and thus on the legitimacy of plurilingual linguistic practices.http://journals.openedition.org/tipa/3215becoming plurilingualsemotionssecond language learningcreative language workshops