Translation as a dream of survival

The aim of this paper is to present the development of Cultural Translation, taking as a starting point the changings occurred in the field of Postcolonial Social Anthropology, and the awareness that the Cultural Turn represents to the field of Translation Studies. The notions of Cultural Translatio...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Leide Daiane Almeida Oliveira, Antonia Elizangela de Morais Gehin
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Estadual do Oeste do Paraná 2017-09-01
Series:Travessias
Subjects:
Online Access:http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/16609
id doaj-407b5bdc18bc4017ad591d73ee2b9c1c
record_format Article
spelling doaj-407b5bdc18bc4017ad591d73ee2b9c1c2020-11-25T03:31:12ZporUniversidade Estadual do Oeste do ParanáTravessias1982-59352017-09-01112465610550Translation as a dream of survivalLeide Daiane Almeida Oliveira0Antonia Elizangela de Morais Gehin1Universidade Federal de Santa CatarinaUniversidade Federal de Santa CatarinaThe aim of this paper is to present the development of Cultural Translation, taking as a starting point the changings occurred in the field of Postcolonial Social Anthropology, and the awareness that the Cultural Turn represents to the field of Translation Studies. The notions of Cultural Translation studied in this paper are mainly based on the theories of authors such as Susan Bassnett e André Lefevere (1992; 1998) Homi Bhabha (1998) and Jacques Derrida (2006), which aim to emphasize the way power relations and manipulative actions interfere in the process of translation, starting with the choice of the work to be translated to the censorship of linguistic terms considered inappropriate to the audience. This paper also intends to discuss the notion of hybridity in Homi Bhabha that points out the translator’s hybrid identity and hole as an agent of social changing, while inhabiting the borders of cultural differences and cultivates the dream of translation as survival.http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/16609tradução culturalvirada culturalrelações de poder.
collection DOAJ
language Portuguese
format Article
sources DOAJ
author Leide Daiane Almeida Oliveira
Antonia Elizangela de Morais Gehin
spellingShingle Leide Daiane Almeida Oliveira
Antonia Elizangela de Morais Gehin
Translation as a dream of survival
Travessias
tradução cultural
virada cultural
relações de poder.
author_facet Leide Daiane Almeida Oliveira
Antonia Elizangela de Morais Gehin
author_sort Leide Daiane Almeida Oliveira
title Translation as a dream of survival
title_short Translation as a dream of survival
title_full Translation as a dream of survival
title_fullStr Translation as a dream of survival
title_full_unstemmed Translation as a dream of survival
title_sort translation as a dream of survival
publisher Universidade Estadual do Oeste do Paraná
series Travessias
issn 1982-5935
publishDate 2017-09-01
description The aim of this paper is to present the development of Cultural Translation, taking as a starting point the changings occurred in the field of Postcolonial Social Anthropology, and the awareness that the Cultural Turn represents to the field of Translation Studies. The notions of Cultural Translation studied in this paper are mainly based on the theories of authors such as Susan Bassnett e André Lefevere (1992; 1998) Homi Bhabha (1998) and Jacques Derrida (2006), which aim to emphasize the way power relations and manipulative actions interfere in the process of translation, starting with the choice of the work to be translated to the censorship of linguistic terms considered inappropriate to the audience. This paper also intends to discuss the notion of hybridity in Homi Bhabha that points out the translator’s hybrid identity and hole as an agent of social changing, while inhabiting the borders of cultural differences and cultivates the dream of translation as survival.
topic tradução cultural
virada cultural
relações de poder.
url http://e-revista.unioeste.br/index.php/travessias/article/view/16609
work_keys_str_mv AT leidedaianealmeidaoliveira translationasadreamofsurvival
AT antoniaelizangelademoraisgehin translationasadreamofsurvival
_version_ 1724572904345042944