UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO
Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Ling...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo
2014-05-01
|
Series: | Revista do GEL |
Online Access: | https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/7 |
id |
doaj-3f9f2be65b404411b195e67bf140493d |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-3f9f2be65b404411b195e67bf140493d2020-11-24T22:29:40ZengGrupo de Estudos Linguísticos do Estado de São PauloRevista do GEL1806-49061984-591X2014-05-01102841163UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRORenato Miguel Basso0Michele Bete Petry1Universidade Federal de São CarlosUniversidade Federal de Santa CatarinaNeste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte.https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/7 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Renato Miguel Basso Michele Bete Petry |
spellingShingle |
Renato Miguel Basso Michele Bete Petry UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO Revista do GEL |
author_facet |
Renato Miguel Basso Michele Bete Petry |
author_sort |
Renato Miguel Basso |
title |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_short |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_full |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_fullStr |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_full_unstemmed |
UMA ANÁLISE SEMÂNTICA DOS DIMINUTIVOS NA TRADUÇÃO DOS QUADRINHOS “TINTIN EN AMÉRIQUE” PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO |
title_sort |
uma análise semântica dos diminutivos na tradução dos quadrinhos “tintin en amérique” para o português brasileiro |
publisher |
Grupo de Estudos Linguísticos do Estado de São Paulo |
series |
Revista do GEL |
issn |
1806-4906 1984-591X |
publishDate |
2014-05-01 |
description |
Neste trabalho, analisamos o uso dos diminutivos na tradução, para o português brasileiro, da história em quadrinhos “Les aventures de Tintin: Tintin en Amérique”. Este trabalho está estruturado em duas partes: a primeira é dedicada ao estudo dos diminutivos a partir de referenciais teóricos da Linguística que apresentam uma reflexão sobre a formação dos diminutivos do ponto de vista da morfologia, da fonologia e da semântica; a segunda parte, por sua vez, é dedicada à análise do uso dos diminutivos na tradução da história em quadrinhos “Tintim na América”, tomando-se como referência a versão em francês “Tintin en Amérique” e as abordagens linguísticas apresentadas na primeira parte. |
url |
https://revistadogel.emnuvens.com.br/rg/article/view/7 |
work_keys_str_mv |
AT renatomiguelbasso umaanalisesemanticadosdiminutivosnatraducaodosquadrinhostintinenameriqueparaoportuguesbrasileiro AT michelebetepetry umaanalisesemanticadosdiminutivosnatraducaodosquadrinhostintinenameriqueparaoportuguesbrasileiro |
_version_ |
1725743639449042944 |