Languaging the Borders of Europe

Emerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Ins...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Olivier Kramsch, Kolar Aparna, Huda Degu
Format: Article
Language:English
Published: MDPI AG 2015-11-01
Series:Social Sciences
Subjects:
Online Access:http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207
id doaj-3f991b6328a145139acb0366dcffde8a
record_format Article
spelling doaj-3f991b6328a145139acb0366dcffde8a2020-11-24T23:24:41ZengMDPI AGSocial Sciences2076-07602015-11-01441207122810.3390/socsci4041207socsci4041207Languaging the Borders of EuropeOlivier Kramsch0Kolar Aparna1Huda Degu2Institute for Management Research, Nijmegen Centre for Border Research, Radboud University Nijmegen, Comeniuslaan 4, Nijmegen 6525 HP, the NetherlandsInstitute for Management Research, Nijmegen Centre for Border Research, Radboud University Nijmegen, Comeniuslaan 4, Nijmegen 6525 HP, the NetherlandsIndependent writer, Stichting Gast, Tweede Walstraat 19, Nijmegen 6511 LN, the NetherlandsEmerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Inspired by a range of writers thinking postcolonially and multi/trans-lingually, the authors draw on their own embodied migrant experience to argue for re-envisioning Europe’s borders through multiple languaging practices. “Languaging”, in this view, takes linguistic practices in a migrant context as an inherently prosthetic activity, whereby any dominant, national host language is inevitably subject to the subterranean rumblings of all the languages a migrant brings with her on her global journeys. Conceived as being saturated with prosthetic “absence(s)”, migrant languaging practices rework cultural geography’s bounded, inward-looking, and security-fixated understanding of the language/territory nexus, the better to open a vital space for re-envisioning language’s everyday territories as sites for translational solidarity and becoming.http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207Europeborderslanguagingprosthesisabsenceterritories of the everydaybecoming
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Olivier Kramsch
Kolar Aparna
Huda Degu
spellingShingle Olivier Kramsch
Kolar Aparna
Huda Degu
Languaging the Borders of Europe
Social Sciences
Europe
borders
languaging
prosthesis
absence
territories of the everyday
becoming
author_facet Olivier Kramsch
Kolar Aparna
Huda Degu
author_sort Olivier Kramsch
title Languaging the Borders of Europe
title_short Languaging the Borders of Europe
title_full Languaging the Borders of Europe
title_fullStr Languaging the Borders of Europe
title_full_unstemmed Languaging the Borders of Europe
title_sort languaging the borders of europe
publisher MDPI AG
series Social Sciences
issn 2076-0760
publishDate 2015-11-01
description Emerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Inspired by a range of writers thinking postcolonially and multi/trans-lingually, the authors draw on their own embodied migrant experience to argue for re-envisioning Europe’s borders through multiple languaging practices. “Languaging”, in this view, takes linguistic practices in a migrant context as an inherently prosthetic activity, whereby any dominant, national host language is inevitably subject to the subterranean rumblings of all the languages a migrant brings with her on her global journeys. Conceived as being saturated with prosthetic “absence(s)”, migrant languaging practices rework cultural geography’s bounded, inward-looking, and security-fixated understanding of the language/territory nexus, the better to open a vital space for re-envisioning language’s everyday territories as sites for translational solidarity and becoming.
topic Europe
borders
languaging
prosthesis
absence
territories of the everyday
becoming
url http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207
work_keys_str_mv AT olivierkramsch languagingthebordersofeurope
AT kolaraparna languagingthebordersofeurope
AT hudadegu languagingthebordersofeurope
_version_ 1725559492775510016