Languaging the Borders of Europe
Emerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Ins...
Main Authors: | , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2015-11-01
|
Series: | Social Sciences |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207 |
id |
doaj-3f991b6328a145139acb0366dcffde8a |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-3f991b6328a145139acb0366dcffde8a2020-11-24T23:24:41ZengMDPI AGSocial Sciences2076-07602015-11-01441207122810.3390/socsci4041207socsci4041207Languaging the Borders of EuropeOlivier Kramsch0Kolar Aparna1Huda Degu2Institute for Management Research, Nijmegen Centre for Border Research, Radboud University Nijmegen, Comeniuslaan 4, Nijmegen 6525 HP, the NetherlandsInstitute for Management Research, Nijmegen Centre for Border Research, Radboud University Nijmegen, Comeniuslaan 4, Nijmegen 6525 HP, the NetherlandsIndependent writer, Stichting Gast, Tweede Walstraat 19, Nijmegen 6511 LN, the NetherlandsEmerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Inspired by a range of writers thinking postcolonially and multi/trans-lingually, the authors draw on their own embodied migrant experience to argue for re-envisioning Europe’s borders through multiple languaging practices. “Languaging”, in this view, takes linguistic practices in a migrant context as an inherently prosthetic activity, whereby any dominant, national host language is inevitably subject to the subterranean rumblings of all the languages a migrant brings with her on her global journeys. Conceived as being saturated with prosthetic “absence(s)”, migrant languaging practices rework cultural geography’s bounded, inward-looking, and security-fixated understanding of the language/territory nexus, the better to open a vital space for re-envisioning language’s everyday territories as sites for translational solidarity and becoming.http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207Europeborderslanguagingprosthesisabsenceterritories of the everydaybecoming |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Olivier Kramsch Kolar Aparna Huda Degu |
spellingShingle |
Olivier Kramsch Kolar Aparna Huda Degu Languaging the Borders of Europe Social Sciences Europe borders languaging prosthesis absence territories of the everyday becoming |
author_facet |
Olivier Kramsch Kolar Aparna Huda Degu |
author_sort |
Olivier Kramsch |
title |
Languaging the Borders of Europe |
title_short |
Languaging the Borders of Europe |
title_full |
Languaging the Borders of Europe |
title_fullStr |
Languaging the Borders of Europe |
title_full_unstemmed |
Languaging the Borders of Europe |
title_sort |
languaging the borders of europe |
publisher |
MDPI AG |
series |
Social Sciences |
issn |
2076-0760 |
publishDate |
2015-11-01 |
description |
Emerging from a discomfort with the blind spots encountered within and across theorizations of language and space in the field of human geography, in this article, we argue for “making space” for conceptualizations that speak from and through the everyday territories of migrants in Europe today. Inspired by a range of writers thinking postcolonially and multi/trans-lingually, the authors draw on their own embodied migrant experience to argue for re-envisioning Europe’s borders through multiple languaging practices. “Languaging”, in this view, takes linguistic practices in a migrant context as an inherently prosthetic activity, whereby any dominant, national host language is inevitably subject to the subterranean rumblings of all the languages a migrant brings with her on her global journeys. Conceived as being saturated with prosthetic “absence(s)”, migrant languaging practices rework cultural geography’s bounded, inward-looking, and security-fixated understanding of the language/territory nexus, the better to open a vital space for re-envisioning language’s everyday territories as sites for translational solidarity and becoming. |
topic |
Europe borders languaging prosthesis absence territories of the everyday becoming |
url |
http://www.mdpi.com/2076-0760/4/4/1207 |
work_keys_str_mv |
AT olivierkramsch languagingthebordersofeurope AT kolaraparna languagingthebordersofeurope AT hudadegu languagingthebordersofeurope |
_version_ |
1725559492775510016 |