Chope dos Mortos – a tradução de jogos de palavras em um estudo direcionado pelo corpus
RESUMO: Este trabalho discute a tradução de jogos de palavras (JPs) na direção português-inglês, mais especificamente o JP intitulado ‘Chope dos Mortos’, que faz parte do romance O xangô de Baker Street (SOARES, 1995). O artigo é o recorte de nossa tese de doutorado, e tem como objetivo analisar a t...
Main Author: | Nilson Roberto Barros da Silva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Minas Gerais
2018-06-01
|
Series: | Texto Livre: Linguagem e Tecnologia |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16779 |
Similar Items
-
Chope dos Mortos – a tradução de jogos de palavras em um estudo direcionado pelo corpus
by: Nilson Roberto Barros da Silva
Published: (2018-06-01) -
A tradução de jogos de palavras no romance O Xangô de Baker Street: uma revisão do quadro de estratégias de Delabastita com o auxílio da Linguística de Corpus
by: Nilson Roberto Barros da Silva
Published: (2015) -
A tradução de jogos de palavras no romance O Xangô de Baker Street: uma revisão do quadro de estratégias de Delabastita com o auxílio da Linguística de Corpus
by: Silva, Nilson Roberto Barros da
Published: (2015) -
A tradução de suculentos jogos de palavras, sem perder o sabor
by: Stella E. O. Tagnin
Published: (2015-12-01) -
A fraseologia do futebol: um estudo bilingue português-inglês direcionado pelo corpus
by: Sabrina Matuda
Published: (2011)