A tradução de textos sagrados em Libras:
Este estudo visa a investigar a tradução de textos sagrados para Língua Brasileira de Sinais (Libras), tendo em vista a utilização desses materiais na formação de tradutores e intérpretes de Libras dentro e fora das instituições religiosas. Para tanto, valer-se-á das contribuições teóricas de Bakhti...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2019-01-01
|
Series: | Belas Infiéis |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13012 |
id |
doaj-3eb8efd2dcf34bb3af06da62f504d086 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-3eb8efd2dcf34bb3af06da62f504d0862020-11-25T02:38:04ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142019-01-0181153510.26512/belasinfieis.v8.n1.2019.1301213012A tradução de textos sagrados em Libras:Arlene Batista da Silva0Eliana Firmino Burgarelli Ribeiro1Universidade Federal do Espirito SantoUniversidade Federal do EspíritoEste estudo visa a investigar a tradução de textos sagrados para Língua Brasileira de Sinais (Libras), tendo em vista a utilização desses materiais na formação de tradutores e intérpretes de Libras dentro e fora das instituições religiosas. Para tanto, valer-se-á das contribuições teóricas de Bakhtin (1992; 2003) e Sobral (2008), Gohn (2001), Jonings (2003) entre outros, a fim de conhecer os modos como o discurso divino é produzido e os elementos contextuais que interferem na produção desses objetos culturais. No desenvolvimento deste trabalho, foi realizada uma pesquisa bibliográfico-documental, recortando como objeto de análise dois vídeos traduzidos para Libras por duas instituições religiosas distintas, baseados no texto bíblico descrito em Êxodo 20:1-17, que trata dos “Dez mandamentos”. Os resultados revelam que a atuação dos tradutores e suas escolhas tradutórias são diretamente influenciadas pelas instituições religiosas e seus discursos, pelos dispositivos de controle e pelos lugares sociais que esses sujeitos ocupam no interior dessas instituições.https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13012librastextos sagradosos dez mandamentos |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Arlene Batista da Silva Eliana Firmino Burgarelli Ribeiro |
spellingShingle |
Arlene Batista da Silva Eliana Firmino Burgarelli Ribeiro A tradução de textos sagrados em Libras: Belas Infiéis libras textos sagrados os dez mandamentos |
author_facet |
Arlene Batista da Silva Eliana Firmino Burgarelli Ribeiro |
author_sort |
Arlene Batista da Silva |
title |
A tradução de textos sagrados em Libras: |
title_short |
A tradução de textos sagrados em Libras: |
title_full |
A tradução de textos sagrados em Libras: |
title_fullStr |
A tradução de textos sagrados em Libras: |
title_full_unstemmed |
A tradução de textos sagrados em Libras: |
title_sort |
tradução de textos sagrados em libras: |
publisher |
Universidade de Brasília |
series |
Belas Infiéis |
issn |
2316-6614 |
publishDate |
2019-01-01 |
description |
Este estudo visa a investigar a tradução de textos sagrados para Língua Brasileira de Sinais (Libras), tendo em vista a utilização desses materiais na formação de tradutores e intérpretes de Libras dentro e fora das instituições religiosas. Para tanto, valer-se-á das contribuições teóricas de Bakhtin (1992; 2003) e Sobral (2008), Gohn (2001), Jonings (2003) entre outros, a fim de conhecer os modos como o discurso divino é produzido e os elementos contextuais que interferem na produção desses objetos culturais. No desenvolvimento deste trabalho, foi realizada uma pesquisa bibliográfico-documental, recortando como objeto de análise dois vídeos traduzidos para Libras por duas instituições religiosas distintas, baseados no texto bíblico descrito em Êxodo 20:1-17, que trata dos “Dez mandamentos”. Os resultados revelam que a atuação dos tradutores e suas escolhas tradutórias são diretamente influenciadas pelas instituições religiosas e seus discursos, pelos dispositivos de controle e pelos lugares sociais que esses sujeitos ocupam no interior dessas instituições. |
topic |
libras textos sagrados os dez mandamentos |
url |
https://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/13012 |
work_keys_str_mv |
AT arlenebatistadasilva atraducaodetextossagradosemlibras AT elianafirminoburgarelliribeiro atraducaodetextossagradosemlibras AT arlenebatistadasilva traducaodetextossagradosemlibras AT elianafirminoburgarelliribeiro traducaodetextossagradosemlibras |
_version_ |
1724792977971216384 |