Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке

Период конца XX – начала XXI века в развитии русского языка характеризуется как время активного пополнения его словарного состава новыми иноязычными словами и элементами. Процесс заимствования иноязычных слов и их освоения сопровождается вариативностью иноязычных неологизмов, что порождает трудности...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Ольга Кальнова
Format: Article
Language:Polish
Published: Lodz University Press 2016-05-01
Series:Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica
Subjects:
Online Access:https://czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/view/1502
id doaj-3ea385d9308145dfa2295693e9ae7a7d
record_format Article
spelling doaj-3ea385d9308145dfa2295693e9ae7a7d2020-11-25T01:57:04ZpolLodz University PressActa Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica1731-80252353-96232016-05-0113293610.18778/1731-8025.13.041502Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языкеОльга Кальнова0Самарский государственный социально-педагогический университетПериод конца XX – начала XXI века в развитии русского языка характеризуется как время активного пополнения его словарного состава новыми иноязычными словами и элементами. Процесс заимствования иноязычных слов и их освоения сопровождается вариативностью иноязычных неологизмов, что порождает трудности в их освоении. Материалы современных словарей обнаруживают тенденцию к увеличению доли варьирующихся слов в составе иноязычных неологизмов (от 2 и даже до 3 % словника). В словарях и текстах отмечаются следующие типы вариантов: графические, орфографические, фонемно-орфографические, акцентологические, а также варианты комбинированного типа, различающиеся не менее чем двумя дифференциальными признаками. Графическое варьирование, которое считалось чрезвычайно редким для русского языка явлением, в современный период приобрело значительные масштабы. Наличие орфографических и фонемно-орфографических вариантов отражает недостаточную степень освоения слова. Значительное число вариантов и разнообразие противопоставленных признаков, с одной стороны, отражает реальную картину освоения новой иноязычной лексики. С другой стороны, это чрезвычайно осложняет лексикографическую обработку таких слов и характеристику вариантов. Установление единообразия в написании и произношении иноязычных неологизмов является неотъемлемой частью их освоения и представляет собой долгий и сложный процесс.https://czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/view/1502иноязычный неологизмвариативностьвариантыграфические вариантыорфографические вариантыфонемно-орфографические вариантыакцентологические варианты
collection DOAJ
language Polish
format Article
sources DOAJ
author Ольга Кальнова
spellingShingle Ольга Кальнова
Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica
иноязычный неологизм
вариативность
варианты
графические варианты
орфографические варианты
фонемно-орфографические варианты
акцентологические варианты
author_facet Ольга Кальнова
author_sort Ольга Кальнова
title Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
title_short Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
title_full Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
title_fullStr Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
title_full_unstemmed Проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
title_sort проблемы заимствования: варианты новых иноязычных слов в русском языке
publisher Lodz University Press
series Acta Universitatis Lodziensis: Folia Linguistica Rossica
issn 1731-8025
2353-9623
publishDate 2016-05-01
description Период конца XX – начала XXI века в развитии русского языка характеризуется как время активного пополнения его словарного состава новыми иноязычными словами и элементами. Процесс заимствования иноязычных слов и их освоения сопровождается вариативностью иноязычных неологизмов, что порождает трудности в их освоении. Материалы современных словарей обнаруживают тенденцию к увеличению доли варьирующихся слов в составе иноязычных неологизмов (от 2 и даже до 3 % словника). В словарях и текстах отмечаются следующие типы вариантов: графические, орфографические, фонемно-орфографические, акцентологические, а также варианты комбинированного типа, различающиеся не менее чем двумя дифференциальными признаками. Графическое варьирование, которое считалось чрезвычайно редким для русского языка явлением, в современный период приобрело значительные масштабы. Наличие орфографических и фонемно-орфографических вариантов отражает недостаточную степень освоения слова. Значительное число вариантов и разнообразие противопоставленных признаков, с одной стороны, отражает реальную картину освоения новой иноязычной лексики. С другой стороны, это чрезвычайно осложняет лексикографическую обработку таких слов и характеристику вариантов. Установление единообразия в написании и произношении иноязычных неологизмов является неотъемлемой частью их освоения и представляет собой долгий и сложный процесс.
topic иноязычный неологизм
вариативность
варианты
графические варианты
орфографические варианты
фонемно-орфографические варианты
акцентологические варианты
url https://czasopisma.uni.lodz.pl/lingrossica/article/view/1502
work_keys_str_mv AT olʹgakalʹnova problemyzaimstvovaniâvariantynovyhinoâzyčnyhslovvrusskomâzyke
_version_ 1724976461775896576