A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español

O obxectivo deste estudo é analizar proverbios portugueses e españois que comecen cunha oración relativa sen antecedente expreso e compara-las estruturas sintácticas presentes en ámbalas dúas linguas. Para tal fin, estableceuse un corpus de 1000 proverbios (500 portugueses e 500 españois). O marc...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lucília Chacoto
Format: Article
Language:English
Published: Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia) 2007-12-01
Series:Cadernos de Fraseoloxía Galega
Subjects:
Online Access:https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg09_02.pdf
id doaj-3e5bbdd86a444800b429170adb94f748
record_format Article
spelling doaj-3e5bbdd86a444800b429170adb94f7482021-10-08T07:23:26ZengCentro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)Cadernos de Fraseoloxía Galega2605-45072007-12-0193153A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e españolLucília Chacoto0Universidade do Algarve / Onset-CELO obxectivo deste estudo é analizar proverbios portugueses e españois que comecen cunha oración relativa sen antecedente expreso e compara-las estruturas sintácticas presentes en ámbalas dúas linguas. Para tal fin, estableceuse un corpus de 1000 proverbios (500 portugueses e 500 españois). O marco teórico-metodolóxico adoptado é o Léxico-Gramática, elaborado por Maurice Gross (1975, 1981) e desenvolvido polo LADL. // The aim of this study is to analyse Portuguese and Spanish proverbs that begin with a relative clause without antecedant and to compare syntactic structures in both languages. Therefore we have established a corpus of 1000 proverbs (500 Portuguese and 500 Spanish). The framework of our lexical and syntactical description is the Lexicon-Grammar, defined by Maurice Gross (mainly 1975, 1981) and developped by LADL.https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg09_02.pdfparemioloxíasintaxeestudo comparativoparemiologysyntaxcomparative study
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Lucília Chacoto
spellingShingle Lucília Chacoto
A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
Cadernos de Fraseoloxía Galega
paremioloxía
sintaxe
estudo comparativo
paremiology
syntax
comparative study
author_facet Lucília Chacoto
author_sort Lucília Chacoto
title A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
title_short A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
title_full A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
title_fullStr A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
title_full_unstemmed A sintaxe dos proverbios. As estruturas quem / quien en portugués e español
title_sort sintaxe dos proverbios. as estruturas quem / quien en portugués e español
publisher Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades (Xunta de Galicia)
series Cadernos de Fraseoloxía Galega
issn 2605-4507
publishDate 2007-12-01
description O obxectivo deste estudo é analizar proverbios portugueses e españois que comecen cunha oración relativa sen antecedente expreso e compara-las estruturas sintácticas presentes en ámbalas dúas linguas. Para tal fin, estableceuse un corpus de 1000 proverbios (500 portugueses e 500 españois). O marco teórico-metodolóxico adoptado é o Léxico-Gramática, elaborado por Maurice Gross (1975, 1981) e desenvolvido polo LADL. // The aim of this study is to analyse Portuguese and Spanish proverbs that begin with a relative clause without antecedant and to compare syntactic structures in both languages. Therefore we have established a corpus of 1000 proverbs (500 Portuguese and 500 Spanish). The framework of our lexical and syntactical description is the Lexicon-Grammar, defined by Maurice Gross (mainly 1975, 1981) and developped by LADL.
topic paremioloxía
sintaxe
estudo comparativo
paremiology
syntax
comparative study
url https://www.cirp.gal/pub/docs/cfg/cfg09_02.pdf
work_keys_str_mv AT luciliachacoto asintaxedosproverbiosasestruturasquemquienenportugueseespanol
AT luciliachacoto sintaxedosproverbiosasestruturasquemquienenportugueseespanol
_version_ 1716838573325418496