Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers

This article deals with delexical structures and in particular with the problems non-native speakers are faced with when encoding. First, it gives reasons why it is necessary to study the structures and then it discusses the delexical structures in English (monolingual context). The second part of...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Marjeta Vrbinc
Format: Article
Language:English
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 2004-12-01
Series:ELOPE
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/3294
id doaj-3c6ffdc8f38a4dbbbb6e2a8f27db9231
record_format Article
spelling doaj-3c6ffdc8f38a4dbbbb6e2a8f27db92312020-11-24T22:28:59ZengZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)ELOPE1581-89182386-03162004-12-0111-210.4312/elope.1.1-2.61-782933Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native SpeakersMarjeta Vrbinc0University of Ljubljana This article deals with delexical structures and in particular with the problems non-native speakers are faced with when encoding. First, it gives reasons why it is necessary to study the structures and then it discusses the delexical structures in English (monolingual context). The second part of the article focuses on the bilingual aspect, i.e. the translation of English delexical structures into Slovene. Some problems concerning the bilingual context are presented, especially as regards aspect and the difference between the translation of English delexical structures in isolation (e.g. in a dictionary) and within the context. The last part of the article concentrates on the dictionary treatment of delexical structures and provides some examples taken from the latest editions of the leading EFL monolingual dictionaries. https://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/3294delexical structuresencodingdictionary treatment
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Marjeta Vrbinc
spellingShingle Marjeta Vrbinc
Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
ELOPE
delexical structures
encoding
dictionary treatment
author_facet Marjeta Vrbinc
author_sort Marjeta Vrbinc
title Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
title_short Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
title_full Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
title_fullStr Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
title_full_unstemmed Delexical Structures Contrastively: A Common Trap for Non-Native Speakers
title_sort delexical structures contrastively: a common trap for non-native speakers
publisher Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
series ELOPE
issn 1581-8918
2386-0316
publishDate 2004-12-01
description This article deals with delexical structures and in particular with the problems non-native speakers are faced with when encoding. First, it gives reasons why it is necessary to study the structures and then it discusses the delexical structures in English (monolingual context). The second part of the article focuses on the bilingual aspect, i.e. the translation of English delexical structures into Slovene. Some problems concerning the bilingual context are presented, especially as regards aspect and the difference between the translation of English delexical structures in isolation (e.g. in a dictionary) and within the context. The last part of the article concentrates on the dictionary treatment of delexical structures and provides some examples taken from the latest editions of the leading EFL monolingual dictionaries.
topic delexical structures
encoding
dictionary treatment
url https://revije.ff.uni-lj.si/elope/article/view/3294
work_keys_str_mv AT marjetavrbinc delexicalstructurescontrastivelyacommontrapfornonnativespeakers
_version_ 1725745428946747392