From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia

This article is a reflection on the application of the Cuban literacy methodology Yo, Sí Puedo to the Australian setting. The Yo, Sí Puedo / Yes, I Can! model developed in Cuba by the Instituto Pedagógico Latinoamericano y Caribeño, IPLAC (Institute of Pedagogy for Latin America and the Caribbean) h...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Liliana E. Correa
Format: Article
Language:English
Published: UTS ePRESS 2017-10-01
Series:PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
Subjects:
Online Access:https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/5392
id doaj-3c25917434574fd089888e8b9628639c
record_format Article
spelling doaj-3c25917434574fd089888e8b9628639c2020-11-25T01:03:11ZengUTS ePRESSPORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies1449-24902017-10-0114210.5130/portal.v14i2.53923397From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, AustraliaLiliana E. Correa0University of Technology SydneyThis article is a reflection on the application of the Cuban literacy methodology Yo, Sí Puedo to the Australian setting. The Yo, Sí Puedo / Yes, I Can! model developed in Cuba by the Instituto Pedagógico Latinoamericano y Caribeño, IPLAC (Institute of Pedagogy for Latin America and the Caribbean) has been successfully implemented across the Global South as a strategy of adult literacy. It is a legacy of our Latin American revolutionary roots, with its origin in the Freirean pedagogy of the oppressed. Expanding across continents this model continues to teach reading and writing to disenfranchised adults in marginal and Indigenous communities, from the Argentinean Chaco to Brewarrina in northern NSW, Australia. Its aim is to contribute to the hope of improving the health and educational outcomes of the country’s First Peoples. This article is indebted to conversations with the Cuban advisor of Yes, I Can!, José Manuel Chala Leblanch. Observing him working in the classroom setting of Brewarrina touched me at different levels: personally because it reminded me of my own family experiences with the education system in my country, Argentina; and professionally as an educator negotiating different languages and cultures. It also reinforced my belief in the importance of incorporating Indigenous ways of learning and teaching to Western styles of teaching and learning. I built this reflection moving from personal and poetic—visual and textual—narratives and observations to academic interventions informed by researched literature on adult and Indigenous education.https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/5392Adult Aboriginal Literacy
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Liliana E. Correa
spellingShingle Liliana E. Correa
From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
Adult Aboriginal Literacy
author_facet Liliana E. Correa
author_sort Liliana E. Correa
title From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
title_short From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
title_full From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
title_fullStr From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
title_full_unstemmed From Little Words, Big Words Grow: Annotations on the Yo, Sí Puedo Experience in Brewarrina, Australia
title_sort from little words, big words grow: annotations on the yo, sí puedo experience in brewarrina, australia
publisher UTS ePRESS
series PORTAL: Journal of Multidisciplinary International Studies
issn 1449-2490
publishDate 2017-10-01
description This article is a reflection on the application of the Cuban literacy methodology Yo, Sí Puedo to the Australian setting. The Yo, Sí Puedo / Yes, I Can! model developed in Cuba by the Instituto Pedagógico Latinoamericano y Caribeño, IPLAC (Institute of Pedagogy for Latin America and the Caribbean) has been successfully implemented across the Global South as a strategy of adult literacy. It is a legacy of our Latin American revolutionary roots, with its origin in the Freirean pedagogy of the oppressed. Expanding across continents this model continues to teach reading and writing to disenfranchised adults in marginal and Indigenous communities, from the Argentinean Chaco to Brewarrina in northern NSW, Australia. Its aim is to contribute to the hope of improving the health and educational outcomes of the country’s First Peoples. This article is indebted to conversations with the Cuban advisor of Yes, I Can!, José Manuel Chala Leblanch. Observing him working in the classroom setting of Brewarrina touched me at different levels: personally because it reminded me of my own family experiences with the education system in my country, Argentina; and professionally as an educator negotiating different languages and cultures. It also reinforced my belief in the importance of incorporating Indigenous ways of learning and teaching to Western styles of teaching and learning. I built this reflection moving from personal and poetic—visual and textual—narratives and observations to academic interventions informed by researched literature on adult and Indigenous education.
topic Adult Aboriginal Literacy
url https://learning-analytics.info/journals/index.php/portal/article/view/5392
work_keys_str_mv AT lilianaecorrea fromlittlewordsbigwordsgrowannotationsontheyosipuedoexperienceinbrewarrinaaustralia
_version_ 1725201942258384896