<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em>
<p><strong>LITH. </strong><strong><em>stragùs</em></strong><strong>=SL. </strong><strong><em>*strog</em></strong><strong><em>ъ</em></strong><strong><em> </em></strong></p...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University
2011-05-01
|
Series: | Baltistica |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1703 |
id |
doaj-3b5a62969f8945efad86b5e858f7b321 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-3b5a62969f8945efad86b5e858f7b3212020-11-24T23:25:42ZdeuVilnius UniversityBaltistica0132-65032345-00452011-05-014225926710.15388/baltistica.4.2.17031617<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em>Simas Karaliūnas<p><strong>LITH. </strong><strong><em>stragùs</em></strong><strong>=SL. </strong><strong><em>*strog</em></strong><strong><em>ъ</em></strong><strong><em> </em></strong></p><p><em>Summary</em></p><p>Lith. <em>stragùs/stregùs </em>„severe, stern, cruel, strong, vigorous, angry, obstinate...” is an old Baltic word the equivalents of which in other IE languages seem to be Common Slavic <em>*strog</em><em>ъ</em><em> </em>„severe, cruel, strong...Э (Russian, Ukrainian строгий Belorussian строгi, Polish <em>strogi, </em>Czech, Slovak <em>strohý </em>etc.) and Middle High German <em>strac (strack) </em>„tight, taut, direct”, Middle Low German <em>strak (strack) </em>„stiff, fixed, firm, raised; stubborn, headstrong” and Anglo-Saxon <em>strec </em>„stiff, numb, severe, rigorous, stern, strong”. All these words probably belong to the IE root <em>*(s)treg-</em>„harden, become hard; hard, stiff...” the immediate continuants of which are attested in the East Baltic languages, cf. Lith. <em>strė́gti „</em>harden, congeal, freeze”, Latvian <em>streģele, strēģele </em>„icicle“ etc. The change of meaning from „harden, become hard; hard, stiff...” to „severe, cruel, strong, rigorous, angry, obstinate...” can easily be explained (cf. Lat. <em>rigidus </em>„hard, stiff… rude, cruel, violent” and Lat. <em>frīgus, -oris </em>„frost; shudder, shiver”, Gr. <em>ρ</em><em>γος </em>„frost; shudder, shiver”; Gr. στερεός „hard, stiff, firm; obstinate; cruel” and Lith. <em>star-ìnti </em>„to make hard, stiff; stretch...” etc).</p><p>Inspite of the fact that Latvian <em>strieģele </em>„icicle“ has the same meaning as Latvian <em>streģele, </em><em>strēģele, </em>it probably belongs to quite a different root and may be identified with Lat. <em>frīgus, -oris </em>„frost; shudder, shiver” and Gr. <em>ρ</em><em></em><em>γος</em> „frost; shudder, shiver” (<IE <em>*srīgos~).</em></p>Polish <em>srogi </em>„cruel, severe, violent...”, Middle Bulgarian <em>sragь </em>„terrible, frightful, dreadful”, Russian Church Slavonic <em>срагъ </em>„terrible, dreadful”, Old Church Slavonic <em>sraga </em>„disease“, Russian <em>сорога </em>„a gloomy, difficult man” must in all probability be distinguished from the two groups of words mentioned above and identified with Lith. <em>sir̃gti </em>„to be ill”, <em>sargìnti, sárgalioti </em>„to be ailing, to be sickly” and Latvian <em>sìrgt </em>,,to be ill”, <em>sę̀rga </em>„ilness, disease”, <em>srgalât </em>„to be ailing”.http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1703lietuviųstragusetimologija |
collection |
DOAJ |
language |
deu |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Simas Karaliūnas |
spellingShingle |
Simas Karaliūnas <em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> Baltistica lietuvių stragus etimologija |
author_facet |
Simas Karaliūnas |
author_sort |
Simas Karaliūnas |
title |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
title_short |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
title_full |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
title_fullStr |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
title_full_unstemmed |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
title_sort |
<em> stragùs </em>= sl. <em>*strogъ</em> |
publisher |
Vilnius University |
series |
Baltistica |
issn |
0132-6503 2345-0045 |
publishDate |
2011-05-01 |
description |
<p><strong>LITH. </strong><strong><em>stragùs</em></strong><strong>=SL. </strong><strong><em>*strog</em></strong><strong><em>ъ</em></strong><strong><em> </em></strong></p><p><em>Summary</em></p><p>Lith. <em>stragùs/stregùs </em>„severe, stern, cruel, strong, vigorous, angry, obstinate...” is an old Baltic word the equivalents of which in other IE languages seem to be Common Slavic <em>*strog</em><em>ъ</em><em> </em>„severe, cruel, strong...Э (Russian, Ukrainian строгий Belorussian строгi, Polish <em>strogi, </em>Czech, Slovak <em>strohý </em>etc.) and Middle High German <em>strac (strack) </em>„tight, taut, direct”, Middle Low German <em>strak (strack) </em>„stiff, fixed, firm, raised; stubborn, headstrong” and Anglo-Saxon <em>strec </em>„stiff, numb, severe, rigorous, stern, strong”. All these words probably belong to the IE root <em>*(s)treg-</em>„harden, become hard; hard, stiff...” the immediate continuants of which are attested in the East Baltic languages, cf. Lith. <em>strė́gti „</em>harden, congeal, freeze”, Latvian <em>streģele, strēģele </em>„icicle“ etc. The change of meaning from „harden, become hard; hard, stiff...” to „severe, cruel, strong, rigorous, angry, obstinate...” can easily be explained (cf. Lat. <em>rigidus </em>„hard, stiff… rude, cruel, violent” and Lat. <em>frīgus, -oris </em>„frost; shudder, shiver”, Gr. <em>ρ</em><em>γος </em>„frost; shudder, shiver”; Gr. στερεός „hard, stiff, firm; obstinate; cruel” and Lith. <em>star-ìnti </em>„to make hard, stiff; stretch...” etc).</p><p>Inspite of the fact that Latvian <em>strieģele </em>„icicle“ has the same meaning as Latvian <em>streģele, </em><em>strēģele, </em>it probably belongs to quite a different root and may be identified with Lat. <em>frīgus, -oris </em>„frost; shudder, shiver” and Gr. <em>ρ</em><em></em><em>γος</em> „frost; shudder, shiver” (<IE <em>*srīgos~).</em></p>Polish <em>srogi </em>„cruel, severe, violent...”, Middle Bulgarian <em>sragь </em>„terrible, frightful, dreadful”, Russian Church Slavonic <em>срагъ </em>„terrible, dreadful”, Old Church Slavonic <em>sraga </em>„disease“, Russian <em>сорога </em>„a gloomy, difficult man” must in all probability be distinguished from the two groups of words mentioned above and identified with Lith. <em>sir̃gti </em>„to be ill”, <em>sargìnti, sárgalioti </em>„to be ailing, to be sickly” and Latvian <em>sìrgt </em>,,to be ill”, <em>sę̀rga </em>„ilness, disease”, <em>srgalât </em>„to be ailing”. |
topic |
lietuvių stragus etimologija |
url |
http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/1703 |
work_keys_str_mv |
AT simaskaraliunas emstragusemslemstrogʺem |
_version_ |
1725556438350168064 |