Notícias

1) Revista:   Número especial de la revista META : journal des traducteurs/Meta : Translator’s Journal La revista META ha publicado recientemente un número especial (vol. 57, nº 2, junio 2012) sobre “The Manipulation of Audiovisual Translation”. Para más información: http://www.erudit.org/re...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Transfer UB
Format: Article
Language:Catalan
Published: CRET 2017-03-01
Series:Transfer
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/transfer/article/view/17877
Description
Summary:1) Revista:   Número especial de la revista META : journal des traducteurs/Meta : Translator’s Journal La revista META ha publicado recientemente un número especial (vol. 57, nº 2, junio 2012) sobre “The Manipulation of Audiovisual Translation”. Para más información: http://www.erudit.org/revue/meta/2012/v57/n2/index.html   2) Congreso internacional: CALL FOR PAPERS “Interpreter-mediated interactions: Methodologies and models” LUSPIO (ITALY), 7-9 Nov. 2013 (A tribute to Miriam Shlesinger)   LARIM (Laboratorio di Ricerca sulle Interazioni Mediate dall’Interprete) is a research group on interpreter-mediated interactions set up in October 2012 within the Faculty of Interpreting and Translation (FIT), LUSPIO University in Rome. The main focus of the research group is to promote descriptive studies based on fieldwork and authentic empirical data, with a scientifically sound theoretical and methodological basis.   For more information, visit www.luspio.it   3) Congreso internacional: CALL FOR PAPERS “InDialog - Mapping the Field of Community Interpreting” Russisches Haus der Wissenschaft und Kultur (Berlín), 15–16 Nov. 2013.   Organiza:   ICWE GmbH Leibnizstrasse 32 • 10625 Berlin • Germany Tel.: +49 (0)30 310 18 18-0 • Fax: +49 (0)30 324 98 33 e-mail: info@InDialog-Conference.com www.InDialog-Conference.com; www.expolingua.com; www.icwe.net     For more information, visit: www.InDialog-Conference.com e-mail: info@InDialog-Conference.com   4) Curso de verano sobre traducción:   Translation Group at Imperial College London, August 2013. Intensive Summer Course in Translation Technology Course Content: This intensive course provides practical and theoretical training in some of the most commonly used translation technology, including SDL Trados, Déjà Vu, Lexterm, memoQ and Lingo. The course also includes a module covering English for translators. The course is open to speakers of any language but will be taught in English. Application deadline: 20th May 2013 For more information, visit: www.imperial.ac.uk/humanities/translationgroup/ summertranslationcourses/translationtechnologyintensive To apply for a place, email Lindsay Bywood: l.bywood12@imperial.ac.uk   5) Workshop:   « Metaphor in Engineering Workshop », sobre la traducción de la metáfora; Londres 2014.   Participants should have proven research experience in metaphor studies and be willing to contribute their expertise in the workshop. The Workshop favours preferably young researchers from all over Europe with good knowledge on metaphor use in specialised contexts. Most of the expenses of the trip will be covered by the workshop organization (pending funding availability). If you are interested, please submit a summary of maximum 300 words of your academic record to the following e-mail addresses: silvia.molina@upm.es ; ana.roldan.riejos@upm.es.
ISSN:1886-5542