Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language

Este estudo apresenta um experimento sobre a aquisição de L2 da Restrição do Pronome Pleno (RPP, Overt Pronoun Constraint), um princípio universal que refere ao fato que as línguas de sujeito nulo não permitem que um pronome pleno seja ligado por um antecedente quantificado (e. g. *Ninguémi acha que...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Molsing, Karina Veronica
Format: Article
Language:Spanish
Published: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul 2011-01-01
Series:Letras de Hoje
Subjects:
Online Access:http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewFile/9744/6670
id doaj-39c366a570f04fa1a03ebe730febe4c7
record_format Article
spelling doaj-39c366a570f04fa1a03ebe730febe4c72021-03-08T23:06:14ZspaPontifícia Universidade Católica do Rio Grande do SulLetras de Hoje0101-33352011-01-014634458000435840Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop languageMolsing, Karina VeronicaEste estudo apresenta um experimento sobre a aquisição de L2 da Restrição do Pronome Pleno (RPP, Overt Pronoun Constraint), um princípio universal que refere ao fato que as línguas de sujeito nulo não permitem que um pronome pleno seja ligado por um antecedente quantificado (e. g. *Ninguémi acha que elei é estúpido). O objetivo era testar o conhecimento deste princípio com falantes nativos de português brasileiro (PB) e falantes de inglês e espanhol, aprendizes de PB como L2 e L3, respectivamente. A questão principal desta pesquisa era se é mais provável que os falantes nativos do PB observem o princípio ou não, mas também se os aprendizes de L2 e L3 do PB se comportariam como os falantes nativos, como falantes de uma língua típica de sujeito nulo ou de acordo com a sua língua nativa. Assumindo o Bilinguismo Universal de Roeper (1999) e utilizando uma tarefa experimental baseada em Kanno (1997) e Rothman e Iverson (2007 a-c), mostrou-se que os controles nativos de PB não se comportaram como falantes de línguas típicas de sujeito nulo em relação à RPP. Além disso, os aprendizes de L2 e L3 do PB se comportaram de forma semelhante aos controles, independente das línguas adquiridas anteriormentehttp://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewFile/9744/6670línguas - ensinoaquisição da segunda língua
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Molsing, Karina Veronica
spellingShingle Molsing, Karina Veronica
Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
Letras de Hoje
línguas - ensino
aquisição da segunda língua
author_facet Molsing, Karina Veronica
author_sort Molsing, Karina Veronica
title Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
title_short Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
title_full Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
title_fullStr Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
title_full_unstemmed Sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como L2 = On the L2 acquisition of a semi-pro-drop language
title_sort sobre a aquisição de uma língua semi-pro-drop como l2 = on the l2 acquisition of a semi-pro-drop language
publisher Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul
series Letras de Hoje
issn 0101-3335
publishDate 2011-01-01
description Este estudo apresenta um experimento sobre a aquisição de L2 da Restrição do Pronome Pleno (RPP, Overt Pronoun Constraint), um princípio universal que refere ao fato que as línguas de sujeito nulo não permitem que um pronome pleno seja ligado por um antecedente quantificado (e. g. *Ninguémi acha que elei é estúpido). O objetivo era testar o conhecimento deste princípio com falantes nativos de português brasileiro (PB) e falantes de inglês e espanhol, aprendizes de PB como L2 e L3, respectivamente. A questão principal desta pesquisa era se é mais provável que os falantes nativos do PB observem o princípio ou não, mas também se os aprendizes de L2 e L3 do PB se comportariam como os falantes nativos, como falantes de uma língua típica de sujeito nulo ou de acordo com a sua língua nativa. Assumindo o Bilinguismo Universal de Roeper (1999) e utilizando uma tarefa experimental baseada em Kanno (1997) e Rothman e Iverson (2007 a-c), mostrou-se que os controles nativos de PB não se comportaram como falantes de línguas típicas de sujeito nulo em relação à RPP. Além disso, os aprendizes de L2 e L3 do PB se comportaram de forma semelhante aos controles, independente das línguas adquiridas anteriormente
topic línguas - ensino
aquisição da segunda língua
url http://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/fale/article/viewFile/9744/6670
work_keys_str_mv AT molsingkarinaveronica sobreaaquisicaodeumalinguasemiprodropcomol2onthel2acquisitionofasemiprodroplanguage
_version_ 1714794834900811776