La intraducibilidad y el mercado de los “latinounidenses”
Based on Junot Díaz and Daniel Alarcón’s narrative, I problematize the relationship between translating into Spanish authors of Hispanic origin who write exclusively in English and the publishing market, their reception as well as the notion of “untranslatability” in the background.
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Spanish |
Published: |
Presses Universitaires du Mirail
2019-12-01
|
Series: | Caravelle |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.openedition.org/caravelle/6641 |
Summary: | Based on Junot Díaz and Daniel Alarcón’s narrative, I problematize the relationship between translating into Spanish authors of Hispanic origin who write exclusively in English and the publishing market, their reception as well as the notion of “untranslatability” in the background. |
---|---|
ISSN: | 1147-6753 |