Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.

To the attention of the readers is offered the translation into Russian of the fragments from the chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» (XVI c.). The beginning and continuation of the work were published in the previous issues [№ 1(10) and № 2(11) for 2018, № 1(12) for 2019] of the journal «Crimean...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Refat Abduzhemilev
Format: Article
Language:English
Published: Tatarstan Academy of Sciences, State Budgetary Institution “Shigabutdin Marjani Institute of History" 2019-12-01
Series:Крымское историческое обозрение
Subjects:
Online Access:https://crimeanreview.ru/wp-content/uploads/2019/12/kio_2019_2_203_233.pdf
id doaj-369edf844ed2475287aafbe9d207eee8
record_format Article
spelling doaj-369edf844ed2475287aafbe9d207eee82021-04-15T19:11:05ZengTatarstan Academy of Sciences, State Budgetary Institution “Shigabutdin Marjani Institute of History"Крымское историческое обозрение2313-612X2712-813X2019-12-011220323310.22378/kio.2019.2.203-233Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.Refat Abduzhemilev0Research Institute of the Crimean Tatar philology, history and culture of ethnic groups of the Crimea in SBEIHE RC «Fevzi Yakubov Crimean Engineering and Pedagogical University»; Crimean Scientific Center of Sh. Marhani Institute of History of AS RTTo the attention of the readers is offered the translation into Russian of the fragments from the chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» (XVI c.). The beginning and continuation of the work were published in the previous issues [№ 1(10) and № 2(11) for 2018, № 1(12) for 2019] of the journal «Crimean Historical Review». The chronicle’s author was a prominent scholar, a court astrologer at the court of Sahib Geray Khan, Kaysuni-zade Mehmed Nidai, well known under the pen-name Remmal Khoja. Along with the factual component of the chronicle, the artistic specifics are also important. In comparison with the other works of historiography orientation, this work most clearly demonstrates the power of an artistic word, its aesthetic potential. The work is written in panegyric form, the author praises the heroic deeds during the Khanate of Sahib Geray. In the chronicle are also revealed the traditions of Ottoman historiography. The translation was made from the Turkish edition of «Tarih-i Sahib Geray Han (“Histoire de Sahib Giray, Khan de Crimee de 1532 a 1551”, Ankara, 1973) ». The author of the translation tries to correlate the content of the translation with the content of the original, to convey the artistic embodiment of historical events, to preserve the style of the work, to preserve the realities of the language of the Khan’s era if possible. The text will be useful for specialist in history and literature of the Crimean Khanate. https://crimeanreview.ru/wp-content/uploads/2019/12/kio_2019_2_203_233.pdfchroniclecrimean khanatesahib gerayremmal khojacrimean tatar literature
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Refat Abduzhemilev
spellingShingle Refat Abduzhemilev
Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
Крымское историческое обозрение
chronicle
crimean khanate
sahib geray
remmal khoja
crimean tatar literature
author_facet Refat Abduzhemilev
author_sort Refat Abduzhemilev
title Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
title_short Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
title_full Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
title_fullStr Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
title_full_unstemmed Remmal Khoja. Chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» («History about Sahib Geray Khan»). Part 4.
title_sort remmal khoja. chronicle «tarikh-i sahib geray khan» («history about sahib geray khan»). part 4.
publisher Tatarstan Academy of Sciences, State Budgetary Institution “Shigabutdin Marjani Institute of History"
series Крымское историческое обозрение
issn 2313-612X
2712-813X
publishDate 2019-12-01
description To the attention of the readers is offered the translation into Russian of the fragments from the chronicle «Tarikh-i Sahib Geray Khan» (XVI c.). The beginning and continuation of the work were published in the previous issues [№ 1(10) and № 2(11) for 2018, № 1(12) for 2019] of the journal «Crimean Historical Review». The chronicle’s author was a prominent scholar, a court astrologer at the court of Sahib Geray Khan, Kaysuni-zade Mehmed Nidai, well known under the pen-name Remmal Khoja. Along with the factual component of the chronicle, the artistic specifics are also important. In comparison with the other works of historiography orientation, this work most clearly demonstrates the power of an artistic word, its aesthetic potential. The work is written in panegyric form, the author praises the heroic deeds during the Khanate of Sahib Geray. In the chronicle are also revealed the traditions of Ottoman historiography. The translation was made from the Turkish edition of «Tarih-i Sahib Geray Han (“Histoire de Sahib Giray, Khan de Crimee de 1532 a 1551”, Ankara, 1973) ». The author of the translation tries to correlate the content of the translation with the content of the original, to convey the artistic embodiment of historical events, to preserve the style of the work, to preserve the realities of the language of the Khan’s era if possible. The text will be useful for specialist in history and literature of the Crimean Khanate.
topic chronicle
crimean khanate
sahib geray
remmal khoja
crimean tatar literature
url https://crimeanreview.ru/wp-content/uploads/2019/12/kio_2019_2_203_233.pdf
work_keys_str_mv AT refatabduzhemilev remmalkhojachronicletarikhisahibgeraykhanhistoryaboutsahibgeraykhanpart4
_version_ 1721526133476818944