Summary: | Dans quelle mesure les caractéristiques systémiques de la L1 de l’apprenant auront-elles un impact sur l’expression d’événements marquant le mouvement en L2 ? Les études typologiques (e.a. Talmy 1985 ; Slobin 1996) ont mis en évidence une opposition radicale entre les langues dans la manière d’exprimer le mouvement et ont fourni un cadre de référence pour de nombreuses recherches comparant le développement des outils linguistiques pour exprimer le mouvement en L1 et en L2 (cf. e.a. Hickmann 2003, Cadierno 2008).
En acquisition d’une L2, l’influence de l’organisation systémique de la L1 pour l’expression du mouvement en L2 a surtout été examinée pour l’acquisition de l’espagnol L2 et de l’anglais L2 (Cadierno & Ruiz 2006 ; Cifuentes Férez 2009), mais plus récemment aussi pour d’autres langues (Hendriks, Hickmann & Demagny 2008 ; Caroll, Weimar, Flecken, Lambert & von Stutterheim 2012), sans que des conclusions univoques s’en dégagent pour le moment. La présente contribution s’inscrit dans une recherche plus générale qui veut analyser l’influence de diverses L1 romanes et germaniques (espagnol, allemand, anglais) sur l’expression d’événements impliquant un mouvement en français L2. Elle constitue une étude exploratoire, limitée à l’impact de l’organisation systémique de l’allemand L1 sur la propension à utiliser certains types de verbes de mouvement et de compléments de trajectoire par des apprenants germanophones de FL2.
|