The Role of Stylistic Dissonance in Alla Y. Frolova’s Russian Translation of J. Austen's Novel "Sense and Sensibility". Part 2
The paper features the 3rd category of the classification introduced by the author in her previous article "The Role of Stylistic Dissonance in Alla Y. Frolova’s Russian Translation of J. Austen’s "Sense and Sensibility". Part 1". The author analyzes the relevance of stylistic di...
Main Author: | T. V. Bobyleva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Kemerovo State University
2018-10-01
|
Series: | Вестник Кемеровского государственного университета |
Subjects: | |
Online Access: | https://vestnik.kemsu.ru/jour/article/view/2531 |
Similar Items
-
THE ROLE OF STYLISTIC DISSONANCE IN THE RUSSIAN TRANSLATION OF J. AUSTEN'S NOVEL "SENSE AND SENSIBILITY" BY ALLA Y. FROLOVA. PART 1
by: T. V. Bobyleva
Published: (2018-08-01) -
POTRAYAL OF THE NINETEENTH CENTURY ENGLISH WOMEN IN JANE AUSTEN’S NOVEL SENSE AND SENSIBILITY
by: Alamsyah Alamsyah, et al.
Published: (2017-12-01) -
Money and Love in Jane Austen’s Pride and Prejudice
by: Asker, Rebecca
Published: (2012) -
"<i>Posture of reclining weakness</i>": Disability and the Courtship Narratives of Jane Austen's Novels
by: Skipsey, Katherine Mary
Published: (2007) -
Companionate and Pedagogic Marriage Models in Jane Austen's Sense and Sensibility and Emma
by: Wheelwright, Kandace Hansen
Published: (2015)