Une traductrice d'andré gide devant le problème de la fidélité de la traduction

Le succès littéraire d'André Gide ne fut ni prompt ni facile. L'écrivain, né en 1869, débuta dans les. lettre                               en 1891 avec les Cahiers d'André Walter, mais il ne s'affirma qu'en 1909, c' st-à­ dire à quarante ans passés, avec la Porte étro...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Breda Cigoj Leben
Format: Article
Language:deu
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 1984-12-01
Series:Linguistica
Subjects:
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/linguistica/article/view/4777
Description
Summary:Le succès littéraire d'André Gide ne fut ni prompt ni facile. L'écrivain, né en 1869, débuta dans les. lettre                               en 1891 avec les Cahiers d'André Walter, mais il ne s'affirma qu'en 1909, c' st-à­ dire à quarante ans passés, avec la Porte étroite. La situation de l'auteur incompris, il la subit d'abord avec amertume, il l'ac­ cepta ensuiter avec orgueil. Il commença même                        à exagérer ses "fours". Après 1909, l'intérêt pour l'oeuvre de Gide va croissant, le tira­ ge de ses éditions augmente, on fait des réimpressions et l'on de­ mande de plus en· plus souvent l'autorisation de traduire ses oeuv­ res récentes ou antérieures.
ISSN:0024-3922
2350-420X