Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results

OBJETIVOS: Traduzir, adaptar culturalmente para o Brasil o ATDM Satisfaction Scales e avaliar a confiabilidade da versão adaptada em adultos brasileiros com DM. MÉTODOS: Estudo metodológico, cujo processo de adaptação cultural incluiu: tradução, comitê de juízes, retrotradução, análise semântica e p...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Talita Balaminut, Camila Aparecida Pinheiro Landim, Tânia Alves Canata Becker, Ellen Cristina Barbosa dos Santos, Gabriela Marsola Olivatto, Maria Lúcia Zanetti, Carla Regina de Souza Teixeira
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de São Paulo 2012-01-01
Series:Acta Paulista de Enfermagem
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500023
id doaj-347dbed04a1e49acb71ed5231e785956
record_format Article
spelling doaj-347dbed04a1e49acb71ed5231e7859562020-11-24T20:52:11ZengUniversidade Federal de São PauloActa Paulista de Enfermagem0103-21002012-01-01255795801Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary resultsTalita BalaminutCamila Aparecida Pinheiro LandimTânia Alves Canata BeckerEllen Cristina Barbosa dos SantosGabriela Marsola OlivattoMaria Lúcia ZanettiCarla Regina de Souza TeixeiraOBJETIVOS: Traduzir, adaptar culturalmente para o Brasil o ATDM Satisfaction Scales e avaliar a confiabilidade da versão adaptada em adultos brasileiros com DM. MÉTODOS: Estudo metodológico, cujo processo de adaptação cultural incluiu: tradução, comitê de juízes, retrotradução, análise semântica e pré-teste. Este estudo incluiu uma amostra de 39 adultos brasileiros com DM cadastrados em um programa educativo do interior paulista. RESULTADOS: A versão adaptada do instrumento mostrou boa aceitação com fácil compreensão dos itens pelos participantes, com confiabilidade variando entre 0,30 e 0,43. CONCLUSÃO: Após a análise das propriedades psicométricas e finalização do processo de validação no País, o instrumento poderá ser utilizado por pesquisadores brasileiros, possibilitando ser comparado com outras culturas.<br>OBJETIVOS: Traducir, adaptar culturalmente para el Brasil el ATDM Satisfaction Scales y evaluar la confiabilidad de la versión adaptada en adultos brasileros con DM. MÉTODOS: Estudio metodológico, cuyo proceso de adaptación cultural incluyó: traducción, comité de jueces, retrotraducción, análisis semántica y pre-test.Este estudio incluyó una muestra de 39 adultos brasileros con DM registrados en un programa educativo del interior paulista. RESULTADOS: La versión adaptada del instrumento mostró buena aceptación con fácil comprensión de los items por los participantes, con confiabilidad variando entre 0,30 y 0,43. CONCLUSIÓN: Después del análisis de las propiedades psicométricas y finalización del proceso de validación en el País, el instrumento podrá ser utilizado por investigadores brasileros, posibilitando su comparación con otras culturas.<br>OBJECTIVES: To translate, culturally adapt for Brazil the Automated Telephone Disease Management (ATDM) Satisfaction Scales and evaluate the reliability of the adapted version in Brazilian adults with diabetes mellitus (DM). METHODS: A methodological study whose cultural adaptation process included: translation, expert committee, back translation, semantic analysis and pretesting. This study included a sample of 39 Brazilian adults with DM enrolled in an educational program in São Paulo. RESULTS: The adapted version of the instrument showed good acceptance with easy comprehension of the items by the participants, with reliability ranging between 0.30 and 0.43. CONCLUSION: After analyzing the psychometric properties and finalizing the validation process in the country, the instrument can be used by Brazilian researchers, making it possible to compare with other cultures.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500023TelemedicinaSatisfacción del pacienteDiabetes mellitusTeléfonoTelemedicinaSatisfação do pacienteDiabetes mellitusTelefoneTelemedicinePatient satisfactionDiabetes mellitusTelephone
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Talita Balaminut
Camila Aparecida Pinheiro Landim
Tânia Alves Canata Becker
Ellen Cristina Barbosa dos Santos
Gabriela Marsola Olivatto
Maria Lúcia Zanetti
Carla Regina de Souza Teixeira
spellingShingle Talita Balaminut
Camila Aparecida Pinheiro Landim
Tânia Alves Canata Becker
Ellen Cristina Barbosa dos Santos
Gabriela Marsola Olivatto
Maria Lúcia Zanetti
Carla Regina de Souza Teixeira
Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
Acta Paulista de Enfermagem
Telemedicina
Satisfacción del paciente
Diabetes mellitus
Teléfono
Telemedicina
Satisfação do paciente
Diabetes mellitus
Telefone
Telemedicine
Patient satisfaction
Diabetes mellitus
Telephone
author_facet Talita Balaminut
Camila Aparecida Pinheiro Landim
Tânia Alves Canata Becker
Ellen Cristina Barbosa dos Santos
Gabriela Marsola Olivatto
Maria Lúcia Zanetti
Carla Regina de Souza Teixeira
author_sort Talita Balaminut
title Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
title_short Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
title_full Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
title_fullStr Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
title_full_unstemmed Adaptação cultural e confiabilidade para o Brasil do Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Adaptación cultural y confiabilidad para el Brasil del Automated Telephone Disease Management: resultados preliminares Cultural adaptation and reliability for Brazil of the Automated Telephone Disease Management: Preliminary results
title_sort adaptação cultural e confiabilidade para o brasil do automated telephone disease management: resultados preliminares adaptación cultural y confiabilidad para el brasil del automated telephone disease management: resultados preliminares cultural adaptation and reliability for brazil of the automated telephone disease management: preliminary results
publisher Universidade Federal de São Paulo
series Acta Paulista de Enfermagem
issn 0103-2100
publishDate 2012-01-01
description OBJETIVOS: Traduzir, adaptar culturalmente para o Brasil o ATDM Satisfaction Scales e avaliar a confiabilidade da versão adaptada em adultos brasileiros com DM. MÉTODOS: Estudo metodológico, cujo processo de adaptação cultural incluiu: tradução, comitê de juízes, retrotradução, análise semântica e pré-teste. Este estudo incluiu uma amostra de 39 adultos brasileiros com DM cadastrados em um programa educativo do interior paulista. RESULTADOS: A versão adaptada do instrumento mostrou boa aceitação com fácil compreensão dos itens pelos participantes, com confiabilidade variando entre 0,30 e 0,43. CONCLUSÃO: Após a análise das propriedades psicométricas e finalização do processo de validação no País, o instrumento poderá ser utilizado por pesquisadores brasileiros, possibilitando ser comparado com outras culturas.<br>OBJETIVOS: Traducir, adaptar culturalmente para el Brasil el ATDM Satisfaction Scales y evaluar la confiabilidad de la versión adaptada en adultos brasileros con DM. MÉTODOS: Estudio metodológico, cuyo proceso de adaptación cultural incluyó: traducción, comité de jueces, retrotraducción, análisis semántica y pre-test.Este estudio incluyó una muestra de 39 adultos brasileros con DM registrados en un programa educativo del interior paulista. RESULTADOS: La versión adaptada del instrumento mostró buena aceptación con fácil comprensión de los items por los participantes, con confiabilidad variando entre 0,30 y 0,43. CONCLUSIÓN: Después del análisis de las propiedades psicométricas y finalización del proceso de validación en el País, el instrumento podrá ser utilizado por investigadores brasileros, posibilitando su comparación con otras culturas.<br>OBJECTIVES: To translate, culturally adapt for Brazil the Automated Telephone Disease Management (ATDM) Satisfaction Scales and evaluate the reliability of the adapted version in Brazilian adults with diabetes mellitus (DM). METHODS: A methodological study whose cultural adaptation process included: translation, expert committee, back translation, semantic analysis and pretesting. This study included a sample of 39 Brazilian adults with DM enrolled in an educational program in São Paulo. RESULTS: The adapted version of the instrument showed good acceptance with easy comprehension of the items by the participants, with reliability ranging between 0.30 and 0.43. CONCLUSION: After analyzing the psychometric properties and finalizing the validation process in the country, the instrument can be used by Brazilian researchers, making it possible to compare with other cultures.
topic Telemedicina
Satisfacción del paciente
Diabetes mellitus
Teléfono
Telemedicina
Satisfação do paciente
Diabetes mellitus
Telefone
Telemedicine
Patient satisfaction
Diabetes mellitus
Telephone
url http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-21002012000500023
work_keys_str_mv AT talitabalaminut adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT camilaaparecidapinheirolandim adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT taniaalvescanatabecker adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT ellencristinabarbosadossantos adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT gabrielamarsolaolivatto adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT marialuciazanetti adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
AT carlareginadesouzateixeira adaptacaoculturaleconfiabilidadeparaobrasildoautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresadaptacionculturalyconfiabilidadparaelbrasildelautomatedtelephonediseasemanagementresultadospreliminaresculturaladaptationandreliabilityforbraziloftheaut
_version_ 1716800558891794432