Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese
Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. Objective. We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for u...
Main Authors: | , , , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Hindawi-Wiley
2020-01-01
|
Series: | Occupational Therapy International |
Online Access: | http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 |
id |
doaj-343d84f0d3c1412fb45e22c88d9b29e7 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-343d84f0d3c1412fb45e22c88d9b29e72020-11-25T00:29:28ZengHindawi-WileyOccupational Therapy International0966-79031557-07032020-01-01202010.1155/2020/81507188150718Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian PortugueseDebora C. Paulisso0Daniel M. C. Cruz1Ana Luiza C. Allegretti2Richard M. Schein3Jacqueline D. Costa4Lays C. B. Campos5Mark R. Schmeler6Department of Occupational Therapy, Universidade Federal de São Carlos, São Carlos 13565905, BrazilDepartment of Occupational Therapy, Universidade Federal de São Carlos, São Carlos 13565905, BrazilDepartment of Occupational Therapy, University of Texas Health Science Center San Antonio, San Antonio 78229, USADepartment of Rehabilitation Science & Technology, School of Health and Rehabilitation Sciences, University of Pittsburgh, Pittsburgh 15260, USADepartment of Occupational Therapy, Universidade Federal de São Carlos, São Carlos 13565905, BrazilDepartment of Occupational Therapy, Universidade Federal de São Carlos, São Carlos 13565905, BrazilDepartment of Rehabilitation Science & Technology, School of Health and Rehabilitation Sciences, University of Pittsburgh, Pittsburgh 15260, USAIntroduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. Objective. We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. Methods. Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n=12) and occupational therapy students (n=12), to verify their understanding of each item of the instrument. Results. The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. Conclusion. The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties.http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Debora C. Paulisso Daniel M. C. Cruz Ana Luiza C. Allegretti Richard M. Schein Jacqueline D. Costa Lays C. B. Campos Mark R. Schmeler |
spellingShingle |
Debora C. Paulisso Daniel M. C. Cruz Ana Luiza C. Allegretti Richard M. Schein Jacqueline D. Costa Lays C. B. Campos Mark R. Schmeler Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese Occupational Therapy International |
author_facet |
Debora C. Paulisso Daniel M. C. Cruz Ana Luiza C. Allegretti Richard M. Schein Jacqueline D. Costa Lays C. B. Campos Mark R. Schmeler |
author_sort |
Debora C. Paulisso |
title |
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_short |
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_full |
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_fullStr |
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_full_unstemmed |
Cross-Cultural Adaptation and Face Validity of the Functional Mobility Assessment into Brazilian Portuguese |
title_sort |
cross-cultural adaptation and face validity of the functional mobility assessment into brazilian portuguese |
publisher |
Hindawi-Wiley |
series |
Occupational Therapy International |
issn |
0966-7903 1557-0703 |
publishDate |
2020-01-01 |
description |
Introduction. The Functional Mobility Assessment (FMA) measures satisfaction with mobility devices in daily life. However, in Brazil, there is a lack of instruments which measure functional mobility. Objective. We aim to report the cross-cultural adaptation process and face validity of the FMA for use in Brazil. Methods. Two international guidelines were used in the cross-cultural adaptation process. Two independent translators translated the instrument from English to Brazilian Portuguese, and the two versions were reconciled. Two different translators back translated this reconciled version, and an expert committee analysed the resulting synthesis. For face validity, the FMA was applied with 24 participants, divided into two groups, users with disabilities (n=12) and occupational therapy students (n=12), to verify their understanding of each item of the instrument. Results. The cross-cultural adaptation of the FMA was concluded, and its face validity presented that both groups understood most or completely all instrument items. Conclusion. The Brazilian version of FMA is now available in Brazilian Portuguese and has face validation. Further studies should test its psychometric properties. |
url |
http://dx.doi.org/10.1155/2020/8150718 |
work_keys_str_mv |
AT deboracpaulisso crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT danielmccruz crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT analuizacallegretti crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT richardmschein crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT jacquelinedcosta crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT layscbcampos crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese AT markrschmeler crossculturaladaptationandfacevalidityofthefunctionalmobilityassessmentintobrazilianportuguese |
_version_ |
1716161142423814144 |