Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico

El presente estudio pretende desarrollar un análisis en torno a la integración de contenidos lingüísticos y traductológicos con referencia a la enseñanza del español como lengua extranjera en el contexto italófono, tal y como exigen los nuevos planes de estudios universitarios referentes a l...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Giuseppe Trovato
Format: Article
Language:Spanish
Published: Valladolid University 2016-01-01
Series:Ogigia
Subjects:
Online Access:https://revistas.uva.es/index.php/ogigia/article/view/3418
id doaj-331ec9eb019946f7a8595b7cbe0673ec
record_format Article
spelling doaj-331ec9eb019946f7a8595b7cbe0673ec2020-11-25T00:39:18ZspaValladolid UniversityOgigia1887-37312016-01-0119576610.24197/ogigia.19.2016.57-663418Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didácticoGiuseppe Trovato0Università degli Studi di CataniaEl presente estudio pretende desarrollar un análisis en torno a la integración de contenidos lingüísticos y traductológicos con referencia a la enseñanza del español como lengua extranjera en el contexto italófono, tal y como exigen los nuevos planes de estudios universitarios referentes a las carreras en lenguas modernas y mediación lingüística y cultural. Los cambios intervenidos en el ámbito académico italiano han supuesto un nuevo paradigma a la hora de llevar a cabo la didáctica de las lenguas extranjeras. En este nuevo marco, la lengua y la traducción ya no se tienen que situar en compartimentos estancos. Es más, la clave para una didáctica eficaz se puede localizar en su integración armónica. Nuestro objetivo radica, por lo tanto, en demostrar cómo emprender este camino hacia una uniformización de dos disciplinas –Lengua y Traducción– que hasta hace no muchos años se insertaban en el marco de líneas de investigación separadas.https://revistas.uva.es/index.php/ogigia/article/view/3418lengua españolatraduccióndidáctica de las lenguas extranjerasmarco didácticoplanes de estudio universitarios
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Giuseppe Trovato
spellingShingle Giuseppe Trovato
Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
Ogigia
lengua española
traducción
didáctica de las lenguas extranjeras
marco didáctico
planes de estudio universitarios
author_facet Giuseppe Trovato
author_sort Giuseppe Trovato
title Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
title_short Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
title_full Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
title_fullStr Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
title_full_unstemmed Lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
title_sort lengua española y traducción: integración de contenidos lingüísticos y traductológicos en un marco didáctico
publisher Valladolid University
series Ogigia
issn 1887-3731
publishDate 2016-01-01
description El presente estudio pretende desarrollar un análisis en torno a la integración de contenidos lingüísticos y traductológicos con referencia a la enseñanza del español como lengua extranjera en el contexto italófono, tal y como exigen los nuevos planes de estudios universitarios referentes a las carreras en lenguas modernas y mediación lingüística y cultural. Los cambios intervenidos en el ámbito académico italiano han supuesto un nuevo paradigma a la hora de llevar a cabo la didáctica de las lenguas extranjeras. En este nuevo marco, la lengua y la traducción ya no se tienen que situar en compartimentos estancos. Es más, la clave para una didáctica eficaz se puede localizar en su integración armónica. Nuestro objetivo radica, por lo tanto, en demostrar cómo emprender este camino hacia una uniformización de dos disciplinas –Lengua y Traducción– que hasta hace no muchos años se insertaban en el marco de líneas de investigación separadas.
topic lengua española
traducción
didáctica de las lenguas extranjeras
marco didáctico
planes de estudio universitarios
url https://revistas.uva.es/index.php/ogigia/article/view/3418
work_keys_str_mv AT giuseppetrovato lenguaespanolaytraduccionintegraciondecontenidoslinguisticosytraductologicosenunmarcodidactico
_version_ 1725293980888858624