De la difficulté de traduire Baudelaire en italien

Bibliographic Details
Main Author: Mario Richter
Format: Article
Language:fra
Published: Seminario di filologia francese 2014-12-01
Series:Revue Italienne d'Etudes Françaises
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/rief/594
id doaj-32853c32d2f34c2db7f5dfefd0596ad5
record_format Article
spelling doaj-32853c32d2f34c2db7f5dfefd0596ad52020-11-24T21:40:42ZfraSeminario di filologia franceseRevue Italienne d'Etudes Françaises2240-74562014-12-01410.4000/rief.594De la difficulté de traduire Baudelaire en italienMario Richterhttp://journals.openedition.org/rief/594Baudelaire (Charles)traductionFleurs du malAu LecteurDe profundis clamaviServante au grand cœur
collection DOAJ
language fra
format Article
sources DOAJ
author Mario Richter
spellingShingle Mario Richter
De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
Revue Italienne d'Etudes Françaises
Baudelaire (Charles)
traduction
Fleurs du mal
Au Lecteur
De profundis clamavi
Servante au grand cœur
author_facet Mario Richter
author_sort Mario Richter
title De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
title_short De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
title_full De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
title_fullStr De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
title_full_unstemmed De la difficulté de traduire Baudelaire en italien
title_sort de la difficulté de traduire baudelaire en italien
publisher Seminario di filologia francese
series Revue Italienne d'Etudes Françaises
issn 2240-7456
publishDate 2014-12-01
topic Baudelaire (Charles)
traduction
Fleurs du mal
Au Lecteur
De profundis clamavi
Servante au grand cœur
url http://journals.openedition.org/rief/594
work_keys_str_mv AT mariorichter deladifficultedetraduirebaudelaireenitalien
_version_ 1725925028498767872