A Poem and its Self-translation
“Poema II/ Poem II”, a bilingual expression that goes beyond a mere literary translation, is part of the series Poetízame las ganas/ Turn My Yearnings into Poetry. Although it started as an original poem in Spanish, my first language, an English translation ended up coming together from the first li...
Main Author: | Sofia Monzon |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
2020-09-01
|
Series: | TranscUlturAl |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/29514 |
Similar Items
-
Translations of Poems by Yang Lian
by: Mabel Lee
Published: (2007-01-01) -
Translations of Poems by Yang Lian
by: Mabel Lee
Published: (2007-01-01) -
The poems and translations of Thomas Stanley
by: Stanley, Thomas
Published: (1959) -
Word Order and Markedness in a Slovenian Poem and Its English Translations
by: Nada Grošelj
Published: (2004-12-01) -
On the Translation of Imagery in Wang Wei’s Farewell Poems: An Analysis of Five Poems
by: Ma, Chia-Hui, et al.
Published: (2017)