CADERA, Susanne; WALSH, Andrew (eds). Literary Retranslation in Context. Series New Trends in Translation Studies, v. 21. Oxford: Petter Lang, 2016. 253 p.
CADERA, Susanne; WALSH, Andrew (eds). Literary Retranslation in Context. Series New Trends in Translation Studies, v. 21. Oxford: Petter Lang, 2016. 253 p.
Main Author: | André Felipe da Silva Paes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2019-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/58251 |
Similar Items
-
CADERA, Susanne M.; WALSH, Andrew Samuel (eds). Literary Retranslation in Context, Oxford [etc.]: Peter Lang, 2017, 242 p.
by: Piet Van Poucke
Published: (2019-01-01) -
Translation of Mr. Tambourine Man at Brazil: from Refraction to Retranslation
by: Maiaty Saraiva Ferraz
Published: (2017-05-01) -
La retraduction comme espace de la traduction
by: Antonie Berman, et al.
Published: (2017-05-01) -
O (in)evitável "Monstruoso Bicho Repugnante" (Ungeheueres Ungeziefer) na Retradução de Die Verwandlung de Kafka
by: Raquel Abi-Sâmara
Published: (2021-10-01) -
BURNEY, Frances. El ridículo ingenio (The Witlings) y Un día de mucho apuro (A Busy Day), traducidas por Carmen María Fernández Rodríguez y con introducción de María Jesús Lorenzo-Modia (edición de María Jesús Lorenzo-Modia y Carmen María Fernández Rodríguez). ArCiBel Editores: s.l., 2017. 293 p.
by: Guillermo Sanz Gallego
Published: (2019-01-01)